chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 昔話の世界を翻刻!

舌切雀 - 翻刻

舌切雀 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【右丁 挿図、飛び交う二羽の雀】 渓齋  英泉画  吉例の通り   目出    たく〳〵〳〵 せうぢきぢゞいは □□とんばゝあに □□□すゝめは □□□ときは 【以下数行破損にて読めず】 これしたおきられ  しすゝめ   かへつて ぜんしんにすゝめるのしぜんのりなりとて こゝろをあらためさせけるゆへばゝあは 下女となりてまめやかにつとめむすめは むこをとりてはんじやうなし    めでたきはるを       むかへけるめでたし              〳〵 【左丁 裏表紙見返し白紙】

現代語訳

【右丁 挿図、飛び交う二羽の雀】 渓齋英泉画 吉例の通り めでたく(繰り返し) 正直爺は 慳貪婆に 雀は [数行破損にて読めず] これ舌を切られた 雀が かえって 善心に勧めるという自然の道理であるといって 心を改めさせたので、婆は 下女となって真面目に勤め、娘は 婿を取って繁盛し めでたい春を 迎えた、めでたい(繰り返し) 【左丁 裏表紙見返し白紙】

英語訳

[Right page: Illustration of two sparrows flying about] Painted by Keisai Eisen As is customary, Most auspiciously (repeated) The honest old man [regarding] the greedy old woman The sparrow [Several lines damaged and unreadable] This tongue-cut sparrow instead Said that it was the natural principle for [even a wronged sparrow] to encourage good-heartedness, and thus made her reform her heart. Therefore, the old woman became a maidservant and served diligently, the daughter took a husband and prospered, welcoming an auspicious spring— how auspicious! (repeated) [Left page: Back cover endpaper, blank]