翻刻
内藤大和守
其方領分信州
村々去々巳年凶作
之処村方之者共え救方
手当行届候由相聞
一段之儀候旨
御沙汰ニ候
現代語訳
内藤大和守
そなたの領分である信州の
村々において、一昨年の巳年に凶作があった
ところ、村方の者どもに対して救済方法や
手当てが行き届いているとのことを聞いている。
誠に立派なことである旨を
お沙汰申し上げる。
英語訳
Naitō Yamato-no-kami,
Regarding the villages in your domain of Shinshū Province,
where there was a poor harvest in the year of the Snake two years ago,
we have heard that relief measures and assistance
have been properly provided to the villagers.
This is truly commendable,
such is our official judgment.