Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - ページ 31

ページ: 31

翻刻

ニ登レリ〇既ニ一ノ目的ヲ十分ニ達シタレバ 此上異論ヲ主張シテ抵抗スル者アラバ一時ニ 撲滅スルハ難キニアラジト自負スルニ及ビ又 一ノ目的ヲ達セントセリ第一ニハ帝國萬歳ノ 報知ヲ出シテ「欧羅巴」洲各國ノ信ヲ取ラント欲 シ第二ニハ兵隊ヲ満足ナサシメンガ為メ一戦 ヲ起スベシトナリ 其帝位ニ登ルヤ「欧羅巴」洲中一ノ貴族ト婚儀ヲ 結ビ和親セント萬方術ヲ盡シタレドモ其事成 ラザレバ遂ニ絶念セリ一千八百五十二年第一

現代語訳

に登った。○既に一つの目的を十分に達成したので、この上異論を主張して抵抗する者がいれば一時に撲滅するのは難しいことではないと自負するに至り、また一つの目的を達成しようとした。第一には帝国万歳の報知を出してヨーロッパ州各国の信頼を得ようと欲し、第二には兵隊を満足させるために一戦を起こすべきだとした。 その帝位に登ると、ヨーロッパ州中の一流の貴族と婚儀を結び和親しようとあらゆる手段を尽くしたけれども、その事が成らなければ遂に諦めた。一千八百五十二年第一

英語訳

ascended to the throne. ○ Having already fully achieved one objective, he came to pride himself that if there were any who would oppose him by asserting dissenting opinions, it would not be difficult to crush them all at once, and he sought to achieve yet another objective. First, he desired to issue proclamations of "Long live the Empire" to gain the trust of the European nations, and second, he decided that he should initiate a war to satisfy his soldiers. Upon ascending to the imperial throne, he exhausted all possible means to form marital alliances with the nobility of Europe and establish friendly relations, but when this did not succeed, he finally gave up. In the year 1852, the first