翻刻
妻 松本丈左衛門辰定女
一 安永八亥年三月御蔵入役所当座候
雇被 仰付候事
一 同年七月亡父御擬作之内弐石《見せ消ち:良|[朱]被》減
六石弐人扶持被下置御普請方浮
人《見せ消ち:良|[朱]被》 仰付所々御番相勤候事
一 天明二寅年二月御蔵入役所物書定
御雇被 仰付候事
一 同三卯/月(ママ)九月南山上卿下郷村々検
見歩刈御用《見せ消ち:良|[朱]被》 仰付候
但此後為御用度々郷村出役仕候事
一 同八申年《割書:月不|詳》越後御預所并御代
官所村々ゟ相納候蝋実穂点立候
用相勤直ニ江戸表へ上乗為御用罷登
候事
一 寛政元酉年四月尾岐郷筋密事
御用《見せ消ち:良|[朱]被》 仰付候事
一 同二戌年三月田島郷役所詰当座
為代罷越候事
現代語訳
妻 松本丈左衛門辰定の女
一 安永八亥年三月、御蔵入役所当座候雇を仰せ付けられた事
一 同年七月、亡父の御擬作のうち二石を減じ、六石二人扶持を下し置かれ、御普請方浮人を仰せ付けられ、所々の御番を相勤めた事
一 天明二寅年二月、御蔵入役所物書定御雇を仰せ付けられた事
一 同三卯年九月、南山上卿下郷村々検見歩刈御用を仰せ付けられた
ただし、この後は御用のため度々郷村出役をした事
一 同八申年(月は詳らかでない)、越後御預所並びに御代官所の村々から相納する蝋実穂点立の用を相勤め、直に江戸表へ上り御用のため罷り登った事
一 寛政元酉年四月、尾岐郷筋密事御用を仰せ付けられた事
一 同二戌年三月、田島郷役所詰当座の代として罷り越した事
英語訳
Wife: Daughter of Matsumoto Jōzaemon Tatsusada
One: In the 3rd month of Anei 8th year, year of the boar, was appointed as temporary assistant at the domain granary office
One: In the 7th month of the same year, had two koku reduced from his deceased father's stipend allocation, was granted six koku and two-person stipend, was appointed as a floating member of the construction department, and served guard duties at various locations
One: In the 2nd month of Tenmei 2nd year, year of the tiger, was appointed as regular clerk at the domain granary office
One: In the 9th month of Tenmei 3rd year, year of the rabbit, was appointed for inspection and harvest survey duties in the villages under Nanzan jurisdiction
Note: After this, frequently served on missions to rural villages for official business
One: In Tenmei 8th year, year of the monkey (month unclear), served in duties related to wax seed accounting from villages in Echigo territory under domain control and deputy magistrate territories, then immediately went up to Edo for official business
One: In the 4th month of Kansei 1st year, year of the rooster, was appointed for confidential matters in the Ogi district
One: In the 3rd month of Kansei 2nd year, year of the dog, went as a substitute for temporary duty at the Tajima district office