翻刻!地震・災害史料

コレクション: 国文研地震

弘化年未三月二十四日信州大地震 - 翻刻

弘化年未三月二十四日信州大地震 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 三月廿六日          真田信濃守 【図の中の文字】 丹波島 善光寺 水源ハ 飛騨国ゟ出ル 此辺之高山崩川埋ル サイ【犀のルビ】 犀川 千曲川 松代 【左丁】 一太守ハ庭伝ヘゟ凡三丁程も隔候高場へ立退候由尤当時本丸は  先年焼失後二之丸《割書:江|》在城之由 一城下町住居家中木囲ハいつれも倒其内棟落候家  又は土蔵除屋潰候も有之由 一善光寺ゟ食事焚出之儀申越候得共中々其手当  致兼先ツ米弐百俵送り遣し候由 一善光寺辺ゟ日々松代へ参候もの夥敷救小屋建遣シ候積之由 一犀川山崩ニ而押埋元来急流之場所連日其儘ゆへ

現代語訳

【右丁】 三月二十六日          真田信濃守 【図の中の文字】 丹波島 善光寺 水源は 飛騨国より出る この辺りの高山が崩れ川が埋まる サイ【犀のルビ】 犀川 千曲川 松代 【左丁】 一、太守は庭伝えから凡そ三町程も離れた高台へ避難されたとのことです。もっとも現在本丸は先年焼失した後、二の丸に在城されているとのことです。 一、城下町の住居や家中の木囲いはいずれも倒壊し、その中には棟が落ちた家や土蔵・納屋が潰れたものもあるとのことです。 一、善光寺から食事の炊き出しの件を申し越してきましたが、とてもその手当てができかね、とりあえず米二百俵を送り遣わしたとのことです。 一、善光寺辺りから日々松代へ参る者が非常に多いので、救護小屋を建ててやる積もりとのことです。 一、犀川は山崩れで押し埋められ、元来急流の場所であるのに連日そのままの状態なので

英語訳

【Right page】 26th day of the 3rd month      Sanada Shinano-no-kami 【Text within the diagram】 Tanbajima Zenkōji Water source originates from Hida Province High mountains in this area collapsed, burying the river Sai [ruby reading for 犀] Sai River Chikuma River Matsushiro 【Left page】 1. The lord has evacuated to high ground approximately three chō distant from the garden pathway. Since the main keep (honmaru) burned down in previous years, he is currently residing in the second bailey (ninomaru). 1. The residences in the castle town and the wooden enclosures of the retainers have all collapsed, and among them there are houses where the ridge beams have fallen and storehouses and outbuildings have been destroyed. 1. Regarding the matter of providing meals and soup kitchens that Zenkōji temple requested, it is quite impossible to arrange such provisions, so for now 200 bales of rice have been sent. 1. Since very many people come daily from the Zenkōji area to Matsushiro, there are plans to construct relief shelters for them. 1. The Sai River has been buried by landslides, and although it was originally a place of rapid currents, it has remained in this blocked state for consecutive days, so