翻刻deかるたLOD

コレクション: 小倉百人一首

百人一首絵抄 十 蝉丸 - 翻刻

百人一首絵抄 十 蝉丸 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

蝉丸 これやこの 行も かへるも わかれては しるも しらぬも あふさかの関                國貞改二代                 一陽齊豊國画 百人一首繪抄 此心は万ぼう一によにきする【万法一如に帰する=物質的、精神的なあらゆるものの帰する(行き着くところ)は永遠不変の真理である意】事を のぶるなり行くもかへるもしれるもの しらざるものしばらくわかれてさま よいしやう死【しょうじ(生死)】のせきをいでずしかれども ほつしやうのみやこ【法性の都=浄土をいう。】へいたらんには此せき をとをらではあひがたしと世の中を かんじてよみけるならじ此人をもう もくなりとおもへるはたがへり                 □佐野喜

現代語訳

蝉丸 これやこの 行くも 帰るも 別れては 知るも 知らぬも 逢坂の関 国貞改二代 一陽斎豊国画 百人一首絵抄 この歌の心は、万法一如に帰するということを述べているのである。行く者も帰る者も、知っている者も知らない者も、しばらく別れてさまざまな生死の関所を出ることはない。しかしながら、法性の都(浄土)へ到達するには、この関所を通らなければ会い難いと、世の中を感慨深く思ってこの歌を詠んだのである。この人を盲目であると思うのは間違いである。 佐野喜(出版者印)

英語訳

Semimaru This is the place where those who go and those who return part ways those who know and those who don't know at Osaka Barrier Revised by Kunisada, Second Generation Painted by Ichiyōsai Toyokuni Hyakunin Isshu Picture Commentary The heart of this poem expresses the principle that all phenomena return to the same fundamental truth. Those who go and those who return, those who know and those who don't know, temporarily part but cannot escape the various barriers of life and death. However, to reach the capital of ultimate reality (the Pure Land), one must pass through this barrier, or it would be difficult to meet. He composed this poem with deep feeling about the world. It is mistaken to think this person was merely blind. Sanoki (publisher's seal)