翻刻
【図】
犳御料《割書:鯛》 祝方同前
祝方同前
御冷汁 三切物 高【「盛」有ヵ】
平切 同 御団子
祢宜方 御潮煮 三切物 高盛 同 御饊
御飯 御酢 御刺身 平切 御鱠
御箸塩 三切物 高盛 同 御団子
御酒塩 御汁 御ムシリ物 御焼物
《割書:二献目》 《割書:初献》
御神酒 御神酒 三切物 高盛 同 御団子
犳御料《割書:鯛》 御饊御団子
御団子同
【「犳御料」は「狛御料」の誤ヵ】
現代語訳
【図表】
狛犬用供物(鯛) 祝方同前
祝方同前
冷汁 三種切り物 高盛り
平切り 同じく 団子
祢宜方 潮煮 三種切り物 高盛り 同じく 饊
御飯 酢の物 刺身 平切り 鱠
箸塩 三種切り物 高盛り 同じく 団子
酒塩 汁物 蒸し物 焼き物
(二献目) (初献)
神酒 神酒 三種切り物 高盛り 同じく 団子
狛犬用供物(鯛) 饊と団子
団子同様
【「犳御料」は「狛御料」の誤記か】
英語訳
[Diagram/Illustration]
Offering for komainu (sacred lion-dogs) - sea bream Same as for the ritual officials
Same as for the ritual officials
Cold soup Three kinds of cut items High arrangement
Flat cut Same Dumplings
Negi officials Salted broth Three kinds of cut items High arrangement Same Rice crackers
Rice Vinegared dishes Sashimi Flat cut Pickled fish salad
Chopstick salt Three kinds of cut items High arrangement Same Dumplings
Sake salt Soup Steamed dishes Grilled dishes
(Second offering) (First offering)
Sacred sake Sacred sake Three kinds of cut items High arrangement Same Dumplings
Offering for komainu (sacred lion-dogs) - sea bream Rice crackers and dumplings
Dumplings same
[Note: "犳御料" may be an error for "狛御料"]