← 前のページ
ページ 298 / 586
次のページ →
翻刻
法縁(はうえん)あるにより隆光 吹挙(すいきよ)して 将軍家に達し神宮寺再建の
御免許を得しかば 国君も許容(きよよう)し給ひ同十五年堂宇を修造し
不動(ふだう)院 愛染(あいぜん)院を外より境内へ移し医王(ゐわう)院を再建して住持を
立られ旧観(きうくわん)に復(ふく)せしめ給へり《割書:山号もとは亀頭(きづ)山なりしを近比今|の文字にあらたむ亀頭木津 同音(おなじこゑ)》
《割書:なるうへ承和十四年三月七日の官符に置_二神宮寺別当_一|蔭孫正八位下 御船(みふね)宿祢木津山とあるに拠(よ)れり》本尊《割書:薬師如来の座像|台座(だいざ)より後光(ごくわう)まで》
《割書:高 ̄サ二丈一尺八寸の大像なり腹内(ふくない)に弘法大師真作の薬師仏を収(おさ)むといへり又十二|神將四天王等の像を安置す沙石集に文永の頃熱田の社辺にありける若(わか)き下手(げす)男》
《割書:十一月十五日 俄(にはか)に両目 盲(めしひ)ければ心うく覚えて神宮寺の薬師仏に祈念(きねん)せしかば次|の年三月十五日の夜に僧一人来りて目を明(あ)けよといひし故目を明きけるに忽(たちまち)盲目(もうもく)》
《割書:開(ひらき)たりしよし|しるせり》不動堂《割書:本堂の側にあり此堂もと八剣宮の境内にあり不動明王|の像は弘法大師の作にて八剣宮の本地仏と称せしを》
《割書:元禄年中再興の時こゝに|うつし不動院これを守る》愛染堂《割書:不動院の北にあり愛染明王は弘法大師の作|此堂もと本社の境内にありて 大神宮の奥》
《割書:の院と称せしを不動堂と同時に|うつして愛染院これを守る》鐘楼《割書:延徳元年に鋳(ゐ)たりし古鐘は今名古屋の|総【惣】見寺にかゝれり寛明日記に正保元年六》
《割書:月十六日 保科(ほしな)侯の領分 陸奥(むつ)会津(あひづ)の山中の樵夫(せうふ)人倫絶たる深山にて年齢七八十斗|りと見ゆる老(らう)異(い)人に逢(あ)ひて其由領主へ告しかば人を遣(つか)はし彼異人をとらへ子細を問(と)》
《割書:はしめられけるに名を福仏坊(ふくぶつばう)といひて生国 伊予(いよ)のものなるが彼国にて悪事をなし|在国なりがたく廿五歳の時関東に下り此山に住せしよしいへりさあらばいつの比より爰(こゝ)》
《割書:に住みて年は何十才になるやと尋けるに年 歴(れき)久しとはおぼゆれども世事も打わす|れ年数も覚えず只其関東へ下向せし時尾張の熱田の宮人多く群集(くんじゆ)せし故何事》
現代語訳
法縁があったので、隆光が推薦して将軍家に申し上げ、神宮寺再建の許可を得ることができた。国君(尾張藩主)もこれを許可され、同十五年に堂宇を修造し、不動院・愛染院を外部から境内へ移し、医王院を再建して住持を立て、元の姿に復させられた。《割書:山号は元は亀頭山であったが、近年今の文字に改めた。亀頭と木津は同じ音である。また承和十四年三月七日の官符に「神宮寺別当を置く、蔭孫正八位下御船宿祢木津山」とあることに基づく》
本尊《割書:薬師如来の座像で、台座から後光まで高さ二丈一尺八寸の大像である。腹内に弘法大師真作の薬師仏を納めるという。また十二神将・四天王等の像を安置する。沙石集に、文永の頃、熱田の社辺にいた若い下級の男が、十一月十五日に突然両目が見えなくなったので、心配になって神宮寺の薬師仏に祈念したところ、翌年三月十五日の夜に僧が一人来て「目を開けよ」と言ったので目を開けると、たちまち盲目が治ったと記されている》
不動堂《割書:本堂の側にある。この堂は元は八剣宮の境内にあり、不動明王の像は弘法大師の作で、八剣宮の本地仏と称していたが、元禄年中の再興の時にここに移し、不動院がこれを守っている》
愛染堂《割書:不動院の北にある。愛染明王は弘法大師の作で、この堂も元は本社の境内にあって大神宮の奥の院と称していたが、不動堂と同時に移して愛染院がこれを守っている》
鐘楼《割書:延徳元年に鋳造した古鐘は今、名古屋の総見寺にかかっている。寛明日記に「正保元年六月十六日、保科侯の領分である陸奥会津の山中で、樵夫が人里離れた深山で年齢七、八十歳ばかりに見える老異人に出会い、その由を領主へ報告したので、人を遣わしてその異人を捕らえ、詳細を問いただしたところ、名を福仏坊といい、生国は伊予の者で、その国で悪事をなし在国し難く、二十五歳の時に関東に下り、この山に住んだという。それならばいつ頃からここに住んで、年は何十歳になるのかと尋ねたところ、年月は久しいとは思うが、世事も忘れがちで年数も覚えていない。ただその関東へ下向した時、尾張の熱田の宮に人が多く群集していたので何事か
英語訳
Due to religious connections, Ryūkō recommended and reported to the Shogun's house, obtaining permission for the reconstruction of Jingū-ji temple. The domain lord (Owari daimyo) also granted permission, and in the same 15th year, the temple buildings were repaired. Fudō-in and Aizen-in were moved from outside into the temple grounds, Iō-in was rebuilt, and a head priest was appointed, restoring it to its former state. 《Note: The mountain name was originally Kizu-yama, but in recent years it was changed to the current characters. Kitō and Kizu have the same pronunciation. This is also based on an official document from the 7th day of the 3rd month of Jōwa 14, which states "Appointing a Jingū-ji head priest, Indirect Descendant Junior Eighth Rank Lower Mifune no Sukune Kizu-yama"》
Main Buddha statue 《Note: A seated statue of Yakushi Nyorai (Medicine Buddha), measuring 2 jō 1 shaku 8 sun in height from the pedestal to the halo. It is said to contain a Yakushi Buddha statue truly made by Kōbō Daishi inside its belly. It also enshrines statues of the Twelve Divine Generals and Four Heavenly Kings. The Shaseki-shū records that during the Bun'ei era, a young man of low status living near Atsuta Shrine suddenly lost sight in both eyes on the 15th day of the 11th month. Feeling distressed, he prayed to the Yakushi Buddha of Jingū-ji, and on the night of the 15th day of the 3rd month of the following year, a monk came and told him to "open your eyes." When he opened his eyes, his blindness was instantly cured》
Fudō Hall 《Note: Located beside the main hall. This hall was originally within the precincts of Hachiken Shrine. The statue of Fudō Myō-ō was made by Kōbō Daishi and was called the honji buddha of Hachiken Shrine. During the reconstruction in the Genroku years, it was moved here and is now protected by Fudō-in》
Aizen Hall 《Note: Located north of Fudō-in. The Aizen Myō-ō statue was made by Kōbō Daishi. This hall was also originally within the precincts of the main shrine and was called the inner sanctuary of Daijingū. It was moved at the same time as the Fudō Hall and is now protected by Aizen-in》
Bell Tower 《Note: The old bell cast in Entoku 1 now hangs at Sōken-ji temple in Nagoya. The Kanmei Diary records: "On the 16th day of the 6th month of Shōhō 1, in the mountains of Mutsu Aizu in Hoshina lord's domain, a woodcutter encountered an elderly strange man who appeared to be about seventy or eighty years old in the deep mountains far from human habitation. When this was reported to the domain lord, he sent people to capture the strange man and question him in detail. The man said his name was Fukubutsu-bō, that he was from Iyo Province, had committed evil deeds in that country making it difficult to remain there, and had come down to Kantō at age twenty-five to live in these mountains. When asked since when he had lived here and how old he was now, he replied that though he felt much time had passed, he had forgotten worldly affairs and could not remember the years. He only recalled that when he came down to Kantō, many people had gathered at Atsuta Shrine in Owari, so what was happening..."