← 前のページ
ページ 320 / 586
次のページ →
翻刻
三田(さんだ)無忍(むにんの)家伝仙寿散《割書:此家代々東阿野村に住す名方仙寿散は黄胖(ぶつ)病の奇薬|にして遠近のもとめ虚日なきに至れり若窮民これを》
《割書:乞求むる時は剤資(ざいし)を厭(いと)はず一銭をも受ず施すよし慶長の頃より此所に宅地を占|め世々無忍と称して大廈(か)【厦は俗字】高屋を構(かま)ふ西国の諸侯上下の時多くは此家に憩(いこ)ひ給ふ》
《割書:国君も元より立寄らせ給ひて拝謁(はいえつ)をもゆるさる延享宝暦の朝鮮人来聘の往来|にも此家に入りて休息せしとぞ又延享五年三使【注】の帰路此家に休みし時は六月》
《割書:廿三日にして暑気甚しく各水を乞ひけるまゝ主人 葛水(くづみづ)を与へしかばいづれも大に|悦び頓に炎熱を忘れしとて主人の厚意を謝せんがため人々席上に詩書画等を》
《割書:贈りける中にも居甘商の詩文西巌の墨画等尤多くして今も猶家伝す事し|げく詩文なども多ければこゝに略す好 事(ず)の人は家に就て展観(てんぐわん)を覓(もと)【覔は俗字】むべし》
境川橋《割書:尾三の二州よりかくる橋也愛智郡に出せる境川の下流にして則今の東|海道なり古哥多くは川の上流をよめりこゝに出せるは今の橋かゝりし》
《割書:より後の哥なり東行話説に此川は尾張三河の堺川東の方は土橋西の方半は板橋也|両国中あしきにも有ましきにむかしよりかゝる習はしにや云々》
《割書: 尾張のさかひはしにて|古今夷曲集》
打渡す尾張の国のさかひ橋是やにかはの継目なるらん 烏丸光広卿
《割書: ゆき〳〵て川ありけるをとへは三河国と尾張の国の堺川と| いふはや尾張の国にも入ぬるよといふけふは九月卅日なれは|東海道紀行》
東方みちをはゆきもつくさねとけふはけふこそをはり也けれ 小堀政一
《割書: 境川とてほそきなかれのあるに土橋ひとつかけたりこれまておくり| にとて来し人のかへるに尾張にその人のもとにとてふみかきてつく|庚子道の記》
うかりしも今そ恋しきしかすかに住にし里をいてぬとおもへは 武女
清涼山 曹源(さうげん)寺《割書:大脇村にあり曹洞宗三河八幡村西明寺末以耘和尚を以開山とす|しかれども創建の年月詳ならず文和三年四月廿三日熱田神領》
《割書:注進に大脇郷と見え|て古き地名なり》本尊《割書:釈迦の|木像》今川義元の位牌《割書:表に天沢寺殿四品|前礼部侍郎秀峰》
【注 三人の使者=特に朝鮮通信使の時の正使・副使・従事官をさしていう。】
現代語訳
三田無忍家伝仙寿散
この家は代々東阿野村に住んでいる。名薬である仙寿散は黄疸病の特効薬で、遠近からの求めが絶えることがない。貧しい人がこれを求めてきた時は、薬代を嫌がらず一銭も受け取らずに施すということである。慶長の頃からこの場所に宅地を占め、世々無忍と称して大きな屋敷を構えている。西国の諸侯が上下する時は多くはこの家で休息される。国君も元より立ち寄られて拝謁をも許される。延享・宝暦の朝鮮人来聘の往来にもこの家に入って休息したという。また延享五年、三使の帰路この家に休んだ時は六月二十三日で暑気が甚だしく、各々水を乞うたので、主人が葛水を与えたところ、いずれも大いに悦び、たちまち炎熱を忘れたとして、主人の厚意を謝すために人々が席上に詩書画等を贈った。中でも居甘商の詩文、西巌の墨画等が特に多くて、今もなお家伝として残っている。詩文なども多いのでここでは省略する。好事の人は家を訪ねて観覧を求めるべきである。
境川橋
尾張・三河の二州を結ぶ橋である。愛知郡に出る境川の下流で、すなわち今の東海道である。古歌の多くは川の上流を詠んでいるが、ここに出すのは今の橋が架けられてから後の歌である。『東行話説』にこの川は尾張・三河の境川で、東の方は土橋、西の方半分は板橋である。両国とも悪いというわけでもないのに、昔からこのような習わしなのかと記している。
『古今夷曲集』より
打ち渡す尾張の国の境橋これやにかわの継ぎ目なるらん 烏丸光広卿
『東海道紀行』より
行き行きて川がありけるを問えば三河国と尾張の国の境川というはや尾張の国にも入りぬるよという。今日は九月三十日なれば
東方道をば行きも尽くさねど今日は今日こそ終わりなりけれ 小堀政一
『庚子道の記』より
境川とて細き流れのあるに土橋ひとつ架けたり。これまで送りにとて来し人の帰るに、尾張にその人のもとにとて文書きて
憂かりしも今ぞ恋しき確かに住みにし里を出でぬと思えば 武女
清涼山曹源寺
大脇村にあり、曹洞宗で三河八幡村西明寺の末寺である。以耘和尚を開山とするが、しかし創建の年月は詳らかでない。文和三年四月二十三日の熱田神領注進に大脇郷と見えて、古い地名である。
本尊:釈迦の木像
今川義元の位牌:表に「天沢寺殿四品前礼部侍郎秀峰」
英語訳
Sanda Munin Family Traditional Medicine Senjusan
This family has lived in Higashi-Ano Village for generations. Their famous medicine Senjusan is a miraculous cure for jaundice, with constant demand from far and near. When poor people come seeking it, they give it freely without asking for payment, not accepting even a single sen. Since the Keichō period (1596-1615), they have occupied this homestead, calling themselves Munin for generations and building a grand mansion. When daimyo from western provinces travel up and down, they often rest at this house. The domain lord also stops by and grants audiences. During the Korean embassy visits of the Enkyō and Hōreki periods, they also entered this house to rest. In Enkyō 5 (1748), when the three envoys rested at this house on their return journey, it was June 23rd and the heat was extreme. When each requested water, the master gave them kudzu water, and all were greatly pleased, immediately forgetting the blazing heat. To thank the master for his kindness, everyone presented poems, calligraphy, paintings, and other works. Among these, the poetry of Kyōkanshō and ink paintings by Seigan were particularly numerous and are still preserved as family treasures today. There are many poems and writings, so they are omitted here. Those with scholarly interests should visit the house to request viewing.
Sakai River Bridge
This is the bridge connecting the two provinces of Owari and Mikawa. It spans the lower reaches of Sakai River that flows through Aichi District, which is the present-day Tōkaidō. Most ancient poems sing of the upper reaches of the river, but what is presented here are poems from after the current bridge was built. "Tōkō Wasetsu" records that this river is the border river between Owari and Mikawa, with an earthen bridge on the eastern side and a half-plank bridge on the western side. Neither province is particularly poor, yet this has been the custom since ancient times.
From "Kokin Ikyoku-shū":
Crossing over Owari Province's border bridge—could this be the seam of the river? Lord Karasumaru Mitsuhiro
From "Tōkaidō Kikō":
Going along, there was a river, and when asked, they said it was the border river between Mikawa and Owari provinces, saying we had now entered Owari Province. Today being the 30th of September:
Though I have not traveled the eastern road to its end, today, today indeed is the finish Kobori Masakazu
From "Kōshi Michi no Ki":
There was a thin stream called Sakai River with a single earthen bridge. As the person who had come to see me off was returning, I wrote a letter to someone in Owari:
What was painful is now dear to me—thinking that I have surely left the village where I lived Bujo
Seiryōzan Sōgen Temple
Located in Ōwaki Village, this is a Sōtō Zen temple, a branch temple of Saimyō Temple in Mikawa Hachiman Village. Iun Oshō is considered the founding priest, but the exact year and month of establishment is unclear. In the Netsuta Shrine territory report of Bunwa 3 (1354), April 23rd, it appears as Ōwaki-gō, indicating it is an ancient place name.
Main Buddha: Wooden statue of Shakyamuni
Memorial tablet of Imagawa Yoshimoto: inscribed "Tentaku-ji-dono Fourth Rank Former Assistant Minister of Rites Shūhō"