Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 430

ページ: 430

翻刻

 深碧を畳(たゝ)みて日晷(ひかげ)を漏(もら)さず青蘚(せいぜん)厚く地を封じものさびたるさま  さながら 神徳のほども推(お)しはかられていと尊くぞ覚ゆる○神宝  太刀一振《割書:平治年中義朝当国知多郡に下り当社|に後栄を祷りし時の奉納なりとぞ》例祭《割書:八月朔日花車ねり物を出|しまた馬の頭多く出る》  摂社《割書:八剣社 源大夫社 紀大夫社 広田社 稲荷社 山神社 天王社|白山社 白鳥社 已上九社今は廃して社地のみ存せり》元宮《割書:上古氷上鎮|座の地をいふ》常世(とこよの)  社《割書:宮簀媛命の荒魂(あらみたま)にして|則墓地之故に陵(みさゝき)と通称す》朝苧社《割書:火高大老婆の霊を祭る大老婆|は火高の里の地主なりしとぞ》姓社《割書:火明(ほあかり)命と|天 香語山(かごやまの)命》  《割書:と二座を配せ祭れり二神ともに|尾張姓の神なれば大姓社とも称す》浜社《割書:塩土翁|を祭る》雨請(あまごいの)社 星社《割書:左右二|社あり》祠官《割書:久米|氏》 鷲頭山長寿寺《割書:同村にあり臨済宗江州永源寺末もと長祐寺といひて無本寺也|しが延宝四丙辰年志水甲斐守忠継の祖母長寿院再営し》  《割書:其法名によつて今の寺号に改め黄檗宗の僧越伝を以中興|の開山とせしが元禄二己巳年再び今の宗に復せり》本尊《割書:阿弥陀仏は|熱田太神宮の》  《割書:御神作にして剣敷(けんしき)の阿弥陀と称すもと府下天王坊|安養寺の本尊なりしを故ありてこゝにうつせり》観音堂《割書:境内に|あり》塔頭《割書:元惺寺|周月院》 尾張名所図会巻之六《割書:終》

現代語訳

深い緑が幾重にも重なって日の光も漏らさず、青い苔が厚く地面を覆っているその古雅な様子は、まさに神徳の程も推し量られて、とても尊く感じられる。 ○神宝 太刀一振《平治年中(1159-1160年)、源義朝が当国知多郡に下り、当社に後の栄達を祈願した時の奉納品であるという》 例祭《八月一日に花車や練り物を出し、また馬の頭の飾り物を多く出す》 摂社《八剣社、源大夫社、紀大夫社、広田社、稲荷社、山神社、天王社、白山社、白鳥社。以上九社は今は廃絶して社地のみが残っている》 元宮《上古に氷上に鎮座していた地をいう》 常世社《宮簀媛命の荒魂であり、すなわち墓地であることから陵と通称する》 朝苧社《火高大老婆の霊を祭る。大老婆は火高の里の地主であったという》 姓社《火明命と天香語山命の二座を配して祭っている。二神ともに尾張氏の祖神であるから大姓社とも称する》 浜社《塩土翁を祭る》 雨請社 星社《左右二社がある》 祠官《久米氏》 鷲頭山長寿寺《同村にあり、臨済宗江州永源寺末寺。もとは長祐寺といって無本寺であったが、延宝四年(1676年)に志水甲斐守忠継の祖母長寿院が再営し、その法名によって今の寺号に改め、黄檗宗の僧越伝を中興の開山としたが、元禄二年(1689年)に再び今の宗(臨済宗)に復した》 本尊《阿弥陀仏は熱田大神宮の御神作で、剣敷の阿弥陀と称する。もと府下天王坊安養寺の本尊であったものを、故あってここに移した》 観音堂《境内にあり》 塔頭《元惺寺、周月院》 尾張名所図会巻之六《終》

英語訳

The deep verdant foliage layers upon itself, not letting through even a ray of sunlight, while blue-green moss thickly covers the ground. This ancient and elegant appearance truly allows one to sense the divine virtue, and feels most sacred. ○Sacred Treasures One sword《According to tradition, this was offered by Minamoto no Yoshitomo when he came down to Chita District in this province during the Heiji era (1159-1160) to pray for future prosperity at this shrine》 Annual Festival《On the first day of the eighth month, decorative floats and processions are presented, and many horse-head ornaments are displayed》 Subordinate Shrines《Hachiken Shrine, Gendayū Shrine, Ki-dayū Shrine, Hirota Shrine, Inari Shrine, Yama-no-kami Shrine, Tennō Shrine, Hakusan Shrine, Hakuchō Shrine. These nine shrines are now defunct, with only their sacred grounds remaining》 Original Shrine《Refers to the place where the deity was originally enshrined at Hikami in ancient times》 Tokoyo Shrine《The rough spirit (aramitama) of Princess Miyasu, and since it is indeed her burial ground, it is commonly called "misasagi" (imperial mausoleum)》 Asao Shrine《Enshrines the spirit of the Old Woman of Hitaka. The Old Woman was the local chieftain of Hitaka village》 Sei Shrine《Enshrines two deities: Hoakari-no-mikoto and Ame-no-Kagoyama-no-mikoto. Since both gods are ancestral deities of the Owari clan, it is also called Ōsei Shrine》 Hama Shrine《Enshrines Shiozuchi-no-oji (the Salt-Earth Elder)》 Rain-Prayer Shrine, Star Shrine《There are two shrines, left and right》 Shrine Official《Kume family》 Washizuyama Chōju-ji Temple《Located in the same village, a Rinzai Zen temple affiliated with Eigen-ji in Ōmi Province. Originally called Chōyū-ji and had no head temple, but in Enpō 4 (1676), it was rebuilt by Chōju-in, grandmother of Shimizu Kai-no-kami Tadatsugu. The temple name was changed to the current one after her Buddhist name, and the Ōbaku Zen monk Etsu-den was made the reviving founder, but in Genroku 2 (1689) it returned to its current sect (Rinzai)》 Principal Image《The Amida Buddha is said to be carved by the great deity of Atsuta Shrine and is called the "Kenshiki Amida." It was originally the principal image of Anyō-ji at Tennō-bō in the capital, but was moved here for certain reasons》 Kannon Hall《Located within the temple grounds》 Sub-temples《Genshin-ji, Shūgetsu-in》 Owari Famous Places Illustrated, Volume 6《End》