Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 54

ページ: 54

翻刻

 《割書:の画像を|安置す》御神宝《割書:御太刀三口国行正恒宗近又歌仙の色紙(しきし)三十六枚は青蓮(しやうれん)|院(いん)法親王の御筆なり又 牛玉(うしのたま)一 顆(くわ)あり其外 数多(あまた)あれ》  《割書:ども枚挙(まいきよ)に遑(いとま)あら|ねばこゝに略す》御祭礼は毎年四月十五日三 基(き)の 神輿を祭  文殿へ渡(わた)し神供(じんぐ)を奉り十六日神 饌(せん)を調進(てうしん)し早朝に舞(ぶ)  楽(がく)を奏(そう)す同夜 御神前にて社僧(しやそう)論議(ろんぎ)あり十七日暁に御(ご)  供(くう)を奉り罪人(ざいにん)行赦(ぎやうしや)の義(ぎ)ありて後 車楽(しやがく)及び町々の警固(けいご)  を引渡しかくして 神輿三基 末広(すゑひろ)町の 頓宮(とんぐう)《割書:御旅所(おたびしよ)|と称す》へ  神 幸(かう)まします 神主(かんぬし)《割書:騎|馬》社僧《割書:手(て)|輿(ごし)》末寺の僧十人《割書:騎|馬》御城下十  社の神主まて供奉(ぐぶ)し警蹕(けいひつ)の官士前に二騎後に二騎其  余 徒行(とかう)の諸官人に至るまで総【惣】て四千余人ありて善美華  麗を尽(つく)すのみならず厳重(げんぢう)端正(たんせい)かくのごときは又他に比類(ひるい)稀(まれ)  なる行粧(きやうさう)なり 神輿の前には楽人(がくにん)歩行(かち)ながら音楽(おんがく)を合奏(かつそう)  し 神輿 通御(つうぎよ)の御道すがらは両 側(がは)に竹 矢来(やらい)を結(ゆ)ひて往  来を禁(きん)じ家ごとに灑掃(さいさう)してもとより砥(と)のことく矢(や)の如き

現代語訳

《割書:の画像を安置する》御神宝《割書:御太刀三口(国行、正恒、宗近)また歌仙の色紙三十六枚は青蓮院法親王の御筆である。また牛玉一顆があり、その外数多あれ》 《割書:ども枚挙にいとまがないのでここに略す》御祭礼は毎年四月十五日、三基の神輿を祭文殿へ渡し、神供を奉り、十六日に神饌を調進し、早朝に舞楽を奏する。同夜、御神前にて社僧論議があり、十七日暁に御供を奉り、罪人行赦の義があった後、車楽及び町々の警固を引き渡し、かくして神輿三基は末広町の頓宮《割書:御旅所と称する》へ神幸される。神主《割書:騎馬》、社僧《割書:手輿》、末寺の僧十人《割書:騎馬》、御城下十社の神主まで供奉し、警蹕の官士前に二騎後に二騎、その余徒行の諸官人に至るまで総て四千余人ありて、善美華麗を尽くすのみならず厳重端正、かくのごときは又他に比類稀なる行装である。神輿の前には楽人が歩行しながら音楽を合奏し、神輿通御の御道すがらは両側に竹矢来を結いて往来を禁じ、家ごとに灑掃してもとより砥のごとく矢のような

英語訳

《Small print: images are enshrined》 Sacred treasures 《Small print: Three sacred swords (Kuniyuki, Masatsune, Munechika), also thirty-six colored papers of poet-saints written by Prince Priest Shoren-in. Also one ox bezoar, and many others》 《Small print: but there is no time to enumerate them all, so they are omitted here》 The annual festival is held on April 15th each year, when three portable shrines are carried to the ritual hall, divine offerings are presented, on the 16th divine food offerings are prepared, and bugaku court dance and music are performed in the early morning. On the same night, there are doctrinal debates by shrine monks before the deity, and on the 17th at dawn, offerings are presented, pardoning of criminals takes place, then processional music and town guards are handed over, and thus the three portable shrines make their divine procession to the temporary shrine 《Small print: called the御旅所 (rest station)》 at Suehiro-cho. The head priest 《Small print: on horseback》, shrine monks 《Small print: in palanquins》, ten monks from affiliated temples 《Small print: on horseback》, and head priests of ten shrines in the castle town all participate in the procession, with警蹕 officials, two riders in front and two behind, and including all other officials on foot, totaling over 4,000 people, not only displaying the finest beauty and magnificence but also strict solemnity and propriety - such a procession is rarely matched elsewhere. In front of the portable shrines, musicians walk while playing music in ensemble, and along the route of the divine procession, bamboo barriers are erected on both sides to prohibit passage, with each house swept clean, making the roads straight as a whetstone and arrow-like