Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 375 - ページ 86

ページ: 86

翻刻

【右丁 別に刻字】 【左丁】 馬琴が 羈旅漫(きりよまん) 遊録(ゆうろく)に 夏の日 納涼の地 は広小路 柳薬師前之数十軒 出茶屋見せ物芝居 等ありて甚 賑(にぎは)へり 柳の薬師より広 小路の景色(けしき)江戸 両国 薬研堀(やげんぼり)に 髣髴(はうふつ)たり云々  広小路   夜見世(よみせ) 【同 左下 陽刻落款印】春江

現代語訳

【右丁 別に刻字】 【左丁】 馬琴の『羈旅漫遊録』に、夏の日、納涼の地は広小路で、柳薬師前の数十軒の出茶屋、見せ物、芝居などがあって大変賑わっている。柳の薬師より広小路の景色は、江戸の両国、薬研堀に似ているという。  広小路   夜店 【同 左下 陽刻落款印】春江

英語訳

【Right Page: Separately engraved characters】 【Left Page】 In Bakin's "Kiryō Man'yūroku" (Record of Leisurely Travel), [he writes that] on summer days, the place for cooling off is Hirokōji, where there are dozens of temporary tea houses, shows, and theaters in front of Yanagi Yakushi, making it very lively. The scenery of Hirokōji from Yanagi Yakushi resembles Ryōgoku and Yagenbori in Edo.  Hirokōji   Night stalls 【Same Lower left: Engraved seal】Shunkō