翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻3(地震之部)-巻4(噴火之部) - 翻刻

地災撮要. 巻3(地震之部)-巻4(噴火之部) - ページ 45

ページ: 45

翻刻

天明二壬寅七月江戸同洪水 元禄十六癸未十二月廿二日関東同廿九日大火       文政十二丁丑年京同及百日 天保ト改元       追加 明和三戌年二月廿六日津軽出羽守殿領分地震二付 破損所等左之通御老中方へ被申達候由 一城内櫓破損五ヶ所内七ヶ所破損堀柵所々倒 一城内住居所々破損 一潰堂二十七ヶ所寺三十三ヶ所 一侍屋敷町在共潰家六千九百四十軒 一潰土蔵并焼失土蔵共二百六十七 一侍屋敷町在共焼失家弐百五十二軒 一潰死 千二十七人

現代語訳

天明2年壬寅(1782年)7月 江戸で大洪水 元禄16年癸未(1703年)12月22日 関東で大地震、同29日大火事 文政12年丁丑(1829年) 京都で大地震、百日間続く 天保に改元 追加 明和3年戌年(1766年)2月26日 津軽出羽守殿の領分で地震が発生し、 被害状況等について以下の通り老中方へ報告された由 一、城内の櫓が5か所破損、そのうち7か所が破損※、堀の柵が各所で倒壊 一、城内の住居が各所で破損 一、倒壊した堂が27か所、寺が33か所 一、武士屋敷・町・在郷合わせて倒壊家屋が6,940軒 一、倒壊した土蔵および焼失した土蔵合わせて267棟 一、武士屋敷・町・在郷合わせて焼失家屋が252軒 一、圧死者 1,027人 ※原文の数字に矛盾があります

英語訳

Tenmei 2, Year of the Water Tiger (1782), 7th month: Great flood in Edo Genroku 16, Year of the Water Rabbit (1703), 12th month, 22nd day: Great earthquake in Kanto region, great fire on the 29th day of the same month Bunsei 12, Year of the Earth Ox (1829): Great earthquake in Kyoto lasting a hundred days, era name changed to Tenpo Additional Records Meiwa 3, Year of the Earth Dog (1766), 2nd month, 26th day: Due to an earthquake in the domain of Lord Tsugaru Dewa-no-kami, the following damage was reported to the Council of Elders: 1. Five watchtowers in the castle were damaged, with seven locations damaged*, moat fencing collapsed in various places 1. Residential quarters within the castle suffered damage in various locations 1. Twenty-seven halls collapsed, thirty-three temples collapsed 1. A total of 6,940 houses collapsed including samurai residences, town houses, and rural dwellings 1. Two hundred sixty-seven storehouses collapsed or were lost to fire 1. Two hundred fifty-two houses burned down including samurai residences, town houses, and rural dwellings 1. Deaths from crushing: 1,027 people *There appears to be a numerical inconsistency in the original text