翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

地災撮要. 巻3(地震之部)-巻4(噴火之部) - 翻刻

地災撮要. 巻3(地震之部)-巻4(噴火之部) - ページ 80

ページ: 80

翻刻

碓氷峠往来馬駕籠ノ通路八日ヨリ相止熊谷宿 佐渡ノ御金荷物逼留三国通り金井佐渡へノ囚 人篭三十高崎へ帰り元町逼留其外所々御大名 逼留アリ    御普請役  町田 長三郎 萩野 文吾          石野義右衛門 吉川佐七郎    御代官   遠藤兵右衛門 早川富三郎 右御倹分有之又    御勘定吟味役 根岸九郎左衛門           田口五郎左衛門 右八月下旬ヨリ段々御倹分有之街道御普請被 仰付 御倹分後九月下旬ヨリ峠并両宿石砂ノ切割普 請等霜月朔日頃成就ス然共軽井沢坂本松井田 二馬無之往来御用継送り歩ニテ背負越賃銭ハ 相場ナリ 平尾村ヨリ右ノ者十人組ニテ八月朔日浅間山 へ登り帰宅ノ咄前掛山南北西不残ワレテ数不 知其巾五六寸大成所ハ一尺二寸計ワレ所二ヨ り煙出二釜山ハ前掛山ヨリ殊ノ外高クナリ八

現代語訳

碓氷峠の往来、馬駕籠の通行は八日より停止された。熊谷宿では佐渡の御金荷物が足止めとなり、三国通りでは金井佐渡への囚人籠三十が高崎へ引き返し、元町で足止めとなった。その外、所々で御大名の足止めがあった。 御普請役 町田長三郎、萩野文吾、石野義右衛門、吉川佐七郎 御代官 遠藤兵右衛門、早川富三郎 右の者たちによる御検分があり、また 御勘定吟味役 根岸九郎左衛門、田口五郎左衛門 右の者たちが八月下旬より段々と御検分を行い、街道の御普請が命じられた。 御検分後、九月下旬より峠並びに両宿の石砂の切割普請等が行われ、霜月朔日頃に完成した。しかしながら軽井沢、坂本、松井田には馬がなく、往来や御用継送りは徒歩にて背負い越しとなり、賃銭は相場通りであった。 平尾村より右の者十人組にて八月朔日に浅間山へ登り、帰宅後の話では、前掛山は南北西が残らず割れて、その数は知れず、その幅は五六寸、大きな所では一尺二寸ほど割れ、割れ所により煙が出ている。釜山は前掛山より殊の外高くなり、八

英語訳

Travel on the Usui Pass, including passage by packhorse and palanquin, was suspended from the eighth day. At Kumagaya post station, gold shipments bound for Sado were detained. On the Mikuni route, thirty prisoner cages bound for Kanai in Sado returned to Takasaki and were detained at Motomachi. Additionally, various daimyo were detained at locations throughout the area. Construction Magistrates: Machida Chōzaburō, Hagino Bungo, Ishino Yoshiuemon, Yoshikawa Sashichirō District Magistrates: Endō Hyōuemon, Hayakawa Tomisaburō These officials conducted inspections, and additionally: Finance Inspectors: Negishi Kurōzaemon, Taguchi Gorōzaemon These officials conducted gradual inspections from late eighth month, and highway reconstruction was ordered. After the inspections, from late ninth month, construction work began on cutting through the stone and sand deposits at the pass and both post stations, completing around the first day of the eleventh month. However, there were no horses available at Karuizawa, Sakamoto, and Matsuida, so travel and official relay transport had to be done on foot with porters carrying loads over the pass, with standard rates for porter fees. Ten men from Hirao village climbed Mount Asama on the first day of the eighth month, and upon returning home reported that Mount Maekake was completely split in all directions - south, north, and west - with countless cracks. The width of these cracks was five to six sun, with the largest places split about one shaku two sun wide, with smoke emerging from the cracks. Mount Kama became much higher than Mount Maekake, and [text continues]