翻刻
宝永元年甲申《割書:此年元禄十七年
四月十三日改元》
一正月朔日於 御本丸年始御規式有之
一同日為年始御祝儀御使者毛受源兵衛《割書:利
以》を以例之通御太刀
馬代被献之
一同月七日為御上初御使者を以例之通御肴被献之
一同月十一日年始三ケ日之御規式相済候為御祝儀御使者横井
庄八 江戸表江被指出之御肴一種被献之庄八今日福井出立
現代語訳
宝永元年甲申(この年、元禄十七年四月十三日に改元)
一、正月元日、御本丸において年始の御儀式が行われた
一、同日、年始の御祝儀として御使者毛受源兵衛利以を通じて、例年通り御太刀・馬代を献上した
一、同月七日、御上初のため御使者を通じて例年通り御肴を献上した
一、同月十一日、年始三が日の御儀式が済んだことへの御祝儀として、御使者横井庄八を江戸表へ派遣し、御肴一種を献上した。庄八は今日福井を出発した
英語訳
First Year of Hōei, Year of the Wood Monkey (This year, the era name was changed from Genroku 17 on the 13th day of the 4th month)
One: On New Year's Day of the first month, the New Year ceremony was held at the Main Castle
One: On the same day, as New Year congratulations, ceremonial sword and horse代 were presented through messenger Mouke Genbei Toshimoto, following the customary practice
One: On the 7th day of the same month, ceremonial fish were presented through a messenger following the customary practice for the first imperial meal ceremony
One: On the 11th day of the same month, as congratulations for the completion of the three-day New Year ceremonies, messenger Yokoi Shōhachi was dispatched to Edo, presenting one type of ceremonial fish. Shōhachi departed from Fukui today