翻刻
大納言様江御献上ニ付而之御奉書御渡有之
為重陽御祝儀以御使者如目録被献之候
首尾好遂披露候恐々謹言
九月七日 本多伯耆守
正永書判
小笠原佐渡守
長重書判
松平兵部大輔殿
但右被献候ニ付而之御奉書以後同様ニ而不記之
一九月七日備前守《割書:宣
富》様出羽守《割書:吉
透》様御所労ニ付御両所江上使を以
御尋有之候ニ付為御礼江戸表江御書被指出之
一同月九日為御鷹狩吉江江 御出被成《割書:同十三日
御帰殿》
一同月十二日出羽守《割書:吉
透》様御卒去《割書:去六
日》ニ付御国表三日之間鳴物停
止被 仰出之
一同月十三日右同断ニ付為御悔御使者稲葉九助 江戸表江被
指遣之
一同月十六日先達而出羽守《割書:吉
透》様御所労之節 上使を以御病気御尋
有之候為御礼江戸表江御書被指出之
一同月十八日出羽守《割書:吉
透》様御卒去ニ付庄五郎《割書:宣
維》様江 上使を以御香
現代語訳
大納言様への御献上について奉書をお渡しになった。
「重陽の御祝儀として御使者を以って目録の通り献上いたしました。
首尾よく披露いたしました。恐々謹言
九月七日 本多伯耆守
正永(花押)
小笠原佐渡守
長重(花押)
松平兵部大輔殿」
ただし、右の献上についての御奉書は以後同様であるので記録しない。
一、九月七日 備前守(宣富)様、出羽守(吉透)様が御病気につき、御両所へ上使を以ってお見舞いがあったことに対する御礼として、江戸表へ御書状をお出しになった。
一、同月九日 御鷹狩りのため吉江へお出かけになった(同十三日御帰殿)
一、同月十二日 出羽守(吉透)様が御逝去(去る六日)につき、御国表で三日の間、鳴物停止をお命じになった。
一、同月十三日 右同断につき御悔みのため、御使者稲葉九助を江戸表へお遣わしになった。
一、同月十六日 先達って出羽守(吉透)様が御病気の節、上使を以ってご病気のお見舞いがあったことへの御礼として、江戸表へ御書状をお出しになった。
一、同月十八日 出羽守(吉透)様御逝去につき、庄五郎(宣維)様へ上使を以って御香典を
英語訳
A formal letter (hōsho) was presented regarding the offering to the Great Councilor (Dainagon).
"We have presented offerings through a messenger for the Chrysanthemum Festival celebration as listed in the catalog.
The presentation was successfully completed. With utmost respect and humility,
September 7th, Honda Hōki-no-kami
Masanaga (with seal)
Ogasawara Sado-no-kami
Nagashige (with seal)
To Lord Matsudaira Hyōbu-dayū"
Note: Formal letters regarding such offerings will not be recorded hereafter as they follow the same pattern.
1. September 7th - Since Lord Bizen-no-kami (Nobutomi) and Lord Dewa-no-kami (Yoshitōru) were ill, official envoys were sent to inquire about their health. In gratitude for this, a letter was sent to Edo.
1. Same month, 9th - His lordship departed for Yoshie for falconry (returned to the castle on the 13th).
1. Same month, 12th - Due to the death of Lord Dewa-no-kami (Yoshitōru) on the 6th, a three-day prohibition on music and entertainment was ordered throughout the domain.
1. Same month, 13th - Regarding the above, messenger Inaba Kyūsuke was dispatched to Edo to offer condolences.
1. Same month, 16th - In gratitude for the official inquiry about Lord Dewa-no-kami (Yoshitōru)'s illness sent previously through an official envoy, a letter was sent to Edo.
1. Same month, 18th - Due to Lord Dewa-no-kami (Yoshitōru)'s death, incense offerings were sent to Lord Shōgorō (Nobuyuki) through an official envoy.