翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション4

百世養草 - 翻刻

百世養草 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

脾胃を補べし ○二便ともに通気あらばこらへずして通すべ しこらゆれば気痔となる大便秘結せば つねに身を潤し腸胃をめくらす薬を服すへ し麻仁を黒焼にして粘丸として可用ゆ平和 にして克通する方なり小便飢ては坐して 通し飽ては立て通すべしこらゑて通し おそき時は腫病となりまたは淋病となるも のなり ○古語に得病不治毎得中医といへり養生の 道はつねに嗜むへし          円田得述   御書房   出雲寺和泉椽  寛政七乙卯歳五月

現代語訳

脾胃を補うべきである。 ○大小便ともに通じる気があるときは我慢せずに排泄すべきである。我慢すれば痔になる。大便が詰まって出ない時は、常に身体を潤し腸胃を潤す薬を服用すべきである。麻仁を黒焼きにして丸薬として用いるとよい。穏やかでありながらよく通じさせる方法である。小便は空腹時には座って、満腹時には立って排泄すべきである。我慢して排泄が遅れると腫れ物の病気となり、また淋病となるものである。 ○古い言葉に「病気になっても治療せず、いつも中程度の医者にかかる」と言われている。養生の道は常に心がけるべきである。          円田得述   御書房   出雲寺和泉掾  寛政七年乙卯歳五月

英語訳

The spleen and stomach should be nourished. ○When there is an urge to relieve oneself (both urination and defecation), one should not hold it in but pass it immediately. If one holds it in, it will become hemorrhoids. When bowel movements are constipated, one should constantly take medicine that moistens the body and lubricates the intestines and stomach. Hemp seeds burned black and made into pills can be used effectively. This is a gentle yet effective method for promoting bowel movements. For urination, one should sit when hungry and stand when full. If one holds it in and delays urination, it becomes a swelling disease or gonorrhea. ○An old saying states, "When one gets sick, do not treat it, but always consult a mediocre doctor." The way of health preservation should always be practiced.          Enda Tokujutsu   Imperial Library   Izumoji Izuminojō  Kansei 7, Year of the Wood Rabbit, Fifth Month