Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: 春画資料

BnF. Département des manuscrits. Japonais 210 (2) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 210 (2) - ページ 4

ページ: 4

翻刻

浅 〽アレ御ぜんさま  あなたはまア   どうしてこんなに    おじやうずで     いらツしやるか      わたしは       どうも       よくツて〳〵         しに        さうで         ござい           ます みつ 〽をはり   はつもの   なか〳〵に   としの    ゆかぬ     もの    から     見る      と     その     あぢは      かく       べつ       じや       フウ        〳〵〳〵

現代語訳

浅(あさ) あら、ご前様、あなたはまあどうしてこんなにお上手でいらっしゃるのでしょうか。わたしはどうもよくて、死にそうでございます。 みつ(光) 終わり、初物はなかなか年の行かない者から見ると、その味は格別じゃ。ふうふうふう。

英語訳

Asa (a character's name) Oh my, honored sir/master, how is it that you are so very skilled? I feel so good that I think I might die. Mitsu (Light/a character's name) The end. First experiences are quite special in taste when viewed by those who are not yet advanced in years. Huff, huff, huff.