← 前のページ
ページ 16 / 118
次のページ →
翻刻
勤居候哉之事
右往来田請取罷在候者只今百拾人有之候右之内
當時 禁裏 院中 北面非蔵人取次役其
外諸家之諸大夫等以下奉公相兼罷在候者
拾八人有之候此義最初申上候通少分之社家
御座候故於一社料簡無之候ハてハ難立候ニ付
七家之社司惣社司氏人共ニ前々ゟ奉公相兼
来候
一、無足之氏人何人程有之候哉之事
右無足之氏人三才以上之者只今三百廿弐人有之候
一、享保六年於一社相談を極メ往来田一ヶ年に十人
宛可相渡旨定書認社印押候節相談等之日記
社中ニ有之候由可差出候事
右社中日記者七家之社司与惣社司氏人与立
會参会之節毎度役人ニ為談何れも承吟味相
済候以後相封ニ而差置候物ニ御座候故此度一社惣
代之者持参仕候
一、社中借銀只今何程有之候哉事
右借銀之儀も社司氏人立會之手形ヲ以致借
用候儀ニ御座候故一社惣代之者書付持参仕候
上賀茂
右之通ニ御座候以上
未五月十二日
御奉行所
現代語訳
勤めているかの事。
右の往来田を請け取っている者は只今百十人おります。右の内、現在禁裏・院中・北面非蔵人取次役その他諸家の諸大夫等以下に奉公を兼ねている者が十八人おります。この義は最初に申し上げた通り少分の社家でございますので、一社の料簡なくしては成り立ち難く、七家の社司・惣社司・氏人共に前々より奉公を兼ねて参りました。
一、無足の氏人は何人程いるかの事。
右の無足の氏人で三歳以上の者は只今三百二十二人おります。
一、享保六年に一社で相談を決め、往来田を一ヶ年に十人ずつ相渡すべき旨の定書を認め社印を押した節の相談等の日記が社中にある由、差し出すべき事。
右の社中日記は七家の社司と惣社司・氏人とが立ち会い参会の節、毎度役人に相談し何れも承知吟味が済んだ後、封をして差し置いた物でございます。故にこの度一社総代の者が持参いたします。
一、社中の借銀は只今何程あるかの事。
右の借銀の義も社司・氏人立ち会いの手形を以て借用いたしております義でございますので、一社総代の者が書付を持参いたします。
上賀茂
右の通りでございます。以上
未五月十二日
御奉行所
英語訳
...serve elsewhere.
Currently, there are 110 people who receive these reciprocal fields. Of these, 18 people currently serve concurrently in positions such as imperial palace attendants, court attendants, non-chamberlain intermediary roles for the Northern Guards, and various retainer positions in noble houses. As initially stated, since these are minor shrine families, they cannot sustain themselves without the shrine's consideration, so the shrine officials of the Seven Houses, head shrine officials, and uji-jin have traditionally served in concurrent positions.
1. How many uji-jin without stipends are there?
Currently, there are 322 uji-jin without stipends who are three years of age or older.
1. Regarding the consultation records from Kyōhō 6 (1721), when the shrine decided through consultation to distribute reciprocal fields to ten people per year, establishing written regulations with the shrine seal - these consultation records exist within the shrine community and should be submitted.
These shrine community records were created when the shrine officials of the Seven Houses, head shrine officials, and uji-jin held meetings. Each time, they consulted with officials, and after everyone's understanding and deliberation was completed, the documents were sealed and stored. Therefore, the shrine's general representative brings them on this occasion.
1. How much borrowed silver does the shrine community currently have?
Regarding borrowed silver, borrowing is conducted through written agreements signed jointly by shrine officials and uji-jin, so the shrine's general representative brings the relevant documents.
Kami-Kamo [Upper Kamo Shrine]
The above is as stated. End.
Hitsuji 5th month, 12th day [1739]
To the Magistrate's Office