東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之8 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之8 - ページ 10

ページ: 10

翻刻

【右丁】  額(かく)《割書:般舟塲|》當寺(たうし)珂慶和尚(かけいおしやう)筆(ふて)  芝枯大名号(しはかれおほみやうかう)一幅《割書:長(なかさ)十三間 巾(はゝ)九尺 白布(しろぬの)十 反(たん)を合(あは)せ用(もち)ゆ珂憶(かおく)上人の筆(ふて)なり|草木國土悉皆成佛(さうもくこくとしつかいしやうふつ)の意地(いち)に住(ちゆう)して書(かゝ)れし故(ゆゑ)に草木(さうもく)に掛(かゝ)》  《割書:れは六字(ろくし)の通(とほ)り芝(しは)|枯(かる)る故(ゆゑ)に名(な)とす》阿弥陀如来画像(あみたによらいくわさう)《割書:珂憶(かおく)上人の筆(ふて)にして細字(さいし)の六字名号(ろくしみやうかう)を以(もつ)て|如来(によらい)の御 姿(すかた)を書(かき)つめられし像(さう)なり》  十念名号(しふねんみやうかう)《割書:珂碩(かせき)上人 臨終(りんしう)の頃(ころ)筆(ひつ)せられたりといふ徒弟(とてい)の軰(ともから)師(し)の別(わか)れを惜(をし)みて請所(うくるところ)|と云 故(ゆゑ)に名残名号(なこりみやうかう)とも号(なつ)く其余(そのよ)高德(かうとく)の筆(ふて)の名号(みやうかう)多(おほ)し》  亡者(まうしや)の帷子(かたひら)《割書:昔(むかし)芝(しは)西應寺町(さいおうしまち)鳥羽屋(とはや)三郎左衛門なりける人の妻(つま)難産(なんさん)にて死(しゝ)たりし|後(のち)珂碩(かせき)上人の十念(しふねん)脉符(みやくふ)を授(さつか)り冥府(めいふ)の苦(くるし)みを遁(のか)れ成佛(しやうふつ)したる事を》  《割書:よろこひ其證(そのしよう)にとて亡靈(ほうれい)の残(のこ)し|置(おき)たる帷子(かたひら)なりとしへり》亡者(まうしや)の文(ふみ)《割書:堤氏(つゝみうち)何某(なにかし)の先妻女(せんさいちよ)の死灵(しれう)珂碩(かせき)上人の|德化(とくけ)によりて成佛(しやうふつ)したるよろこひの》  《割書:あまりかの先妻(せんさい)の亡靈(ほうれい)後妻(こうさい)の一文(いちもん)|不通(ふつう)なりしものゝ手(て)をかり用(もち)ひて書(かき)たる文(ふみ)なりと云》攝待大茶釜(せつたいおほちやかま)《割書:當寺(たうし)に収(をさ)む毎年(まいねん)四月 千部(せんふ)の時(とき)|出(いた)し此(この)茶釜(ちやかま)にて茶(ちや)を煎(せん)して》  《割書:衆人(しゆうしん)に施(ほとこ)す寛文(くわんふん)年中 山城(やましろ)宇治(うち)の茶師(ちやし)宮本(みやもと)仁左衛門といへる人 継母(けいほ)の怨念(おんねん)によつて|病(やまひ)を受(うけ)たりしか當寺(たうし)開山(かいさん)珂碩(かせき)上人の利益(りやく)により継母(けいほ)の死灵(しれう)佛顆(ふつくわ)を得(え)て仁左衛門か》  《割書:病(やまひ)頓(とみ)に平愈(へいゆ)す其頃(そのころ)珂碩(かせき)上人の再興(さいこう)ありし深川(ふかかは)大島村(おほしまむら)常念佛堂(しやうねんふつたう)の堂守(たうもり)浄正(しやうしやう)のすゝめに|より報恩(ほうおん)の為(ため)宮本(みやもと)仁左衛門ゟ寄附(きふ)なしたりとなり来由(らいゆ)は寺記(しき)に詳(つまひらか)なり其銘(そのめい)に曰(いは)く》    《割書:南無阿弥陀佛 奉寄附鑵子一口 爲二親菩提|于時寛文八年霜月廿五日當九百日武州豊島郡|葛西荘大島村念佛堂常住物沙弥淨性施主山城|國宇治里宮本仁左衛門鑄物師釜屋八右衛門》  開山(かいさん)大蓮社超誉(たいれんしやてうよ)上人 珂碩和尚(かせきおしやう)は松露(しようろ)と号(かう)す俗姓(そくせい)は野村氏(のむらうち)武(ふ)  州(しう)の人(ひと)なり元和(けんわ)四年戊午正月元日に生(うま)る江戸(えと)覚真寺(かくしんし)の圓岩(ゑんかん)に 【左丁】  投(とう)して薙染(ちせん)し十八歳にて業(みち)を珂山和尚(かさんおしやう)に受(うく)《割書:珂山和尚(かさんおしやう)は下總(しもつふさ)|生実(おひみ)大巖寺(たいかんし)に住(ちやう)す》  和尚(おしやう)後年(こうねん)武陵(ふりやう)の靈巖寺(れいかんし)に住持(ちゆうち)する頃(ころ)師(し)も亦(また)従(したか)つてかしこに  移(うつ)る初(はしめ)越後國(ゑちこのくに)泰叟寺(たいそうし)に住(ちゆう)し後(のち)此地(このち)の郷民(かうみん)の招(まねき)に應(おう)し歳(とし)  七十七の時(とき)武州(ふしう)に歸(かへ)り 《振り仮名:世田ヶ谷|せたかや》奥澤(おくさは)に幽棲(いうせい)す《割書:當寺(たうし)|是(これ)也》遂(つひ)に元禄(けんろく)  七年甲戌十月 化寂(けしやく)す《割書:本朝浄土髙僧傳(ほんちやうしやうとかうそうてん)に元禄(けんろく)八年 報壽(ほうしゆ)|八十 許(はかり)にして入寂(にふしやく)すとあるは誤(あやまり)なり》師(し)の姿貌(しはう)  温雅(おんか)にして慈恩(しおん)尤(もつとも)凌(ふか)く奇驗(きけん)孔(はなはた)多(おほ)し凡(およそ)在世(さいせ)の感應(かんおう)は勝数(しようすう)す  へからす其事(そのこと)最(もつとも)煥灼(くわんやく)として人〻 是(これ)を傳(つた)ふ《割書:以上(いしやう)浄土傳燈系図(しやうとてんとうけいつ)上人|傳(てん)本朝浄土髙僧傳(ほんちやうしやうとかうそうてん)の》  《割書:意(ゐ)を|採(と)る》  當寺(たうし)は不断念佛(ふたんねんふつ)の道塲(たうちやう)にして閑寂玄隠(かんしやくけんゐん)の浄舎(しやうしや)なり毎年(まいねん)  四月三日より同十二日に至(いた)る迠(まて)十日の間(あひた)阿弥陀経千部讀誦修(あみたきやうせんふとくしゆしゆ)  行(きやう)七月十六日より同十八日 迠(まて)虫拂(むしはらひ)にて當寺(たうし)什宝(しうはう)を出(いた)し諸人(しよしん)に拜(はい)せしむ  此寺(このてら)境内(けいたい)は昔(むかし)小田原(をたはら)北条家(はふてうけ)の属將(そくしやう)吉良家(きらけ)の老臣(らうしん)大平左馬(おほひらさま)《割書:或(あるひは)出羽(てはの)|守(かみ)とも》  といひし人の搆(かま)へたりし塁隍(るいくわう)の旧跡(きうせき)なりとて今(いま)も北(きた)より西南(にしみなみ)の方(かた)へ

現代語訳

【右丁】 額(般舟場)当寺の珂慶和尚の筆 芝枯大名号一幅(長さ十三間、幅九尺。白布十反を合わせて用いる。珂憶上人の筆である。草木国土悉皆成仏の意地に住して書かれた故に、草木に掛けると六字の通り芝が枯れる故にこの名がある) 阿弥陀如来画像(珂憶上人の筆で、細字の六字名号をもって如来の御姿を書き詰められた像である) 十念名号(珂碩上人が臨終の頃に筆されたという。弟子たちが師の別れを惜しんで請うて得たところから、名残名号とも号する。その他高徳の筆の名号も多い) 亡者の帷子(昔、芝西応寺町の鳥羽屋三郎左衛門という人の妻が難産で死んだ後、珂碩上人の十念脈符を授かり、冥府の苦しみを逃れて成仏したことを喜び、その証として亡霊の残し置いた帷子であると伝えられる) 亡者の文(堤氏何某の先妻女の死霊が珂碩上人の徳化により成仏した喜びのあまり、かの先妻の亡霊が後妻の一文不通だった者の手を借り用いて書いた文であるという) 接待大茶釜(当寺に収蔵。毎年四月千部の時に出し、この茶釜で茶を煎じて衆人に施す。寛文年中、山城宇治の茶師宮本仁左衛門という人が継母の怨念によって病を受けたが、当寺開山珂碩上人の利益により継母の死霊が仏果を得て、仁左衛門の病がたちまち平癒した。その頃珂碩上人が再興した深川大島村常念仏堂の堂守浄正の勧めにより、報恩のため宮本仁左衛門から寄附されたという。来由は寺記に詳しい。その銘に曰く) (南無阿弥陀仏 奉寄附鑵子一口 為二親菩提 于時寛文八年霜月廿五日当九百日武州豊島郡葛西荘大島村念仏堂常住物沙弥浄性施主山城国宇治里宮本仁左衛門鋳物師釜屋八右衛門) 開山大蓮社超誉上人珂碩和尚は松露と号する。俗姓は野村氏、武州の人である。元和四年戊午正月元日に生まれる。江戸覚真寺の円岩に 【左丁】 投じて剃染し、十八歳にて業を珂山和尚に受ける(珂山和尚は下総生実大巖寺に住す) 和尚後年武陵の霊巖寺に住持する頃、師もまた従ってそこに移る。初め越後国泰叟寺に住し、後にこの地の郷民の招きに応じ、歳七十七の時武州に帰り、世田ヶ谷奥沢に幽棲する(当寺これなり)。ついに元禄七年甲戌十月化寂す(本朝浄土高僧伝に元禄八年報寿八十許にして入寂すとあるは誤りなり)。師の姿貌は温雅にして慈恩最も深く、奇験はなはだ多し。凡そ在世の感応は勝数すべからず。その事最も煥灼として人々これを伝う(以上浄土伝燈系図上人伝、本朝浄土高僧伝の意を採る) 当寺は不断念仏の道場にして閑寂玄隠の浄舎なり。毎年四月三日より同十二日に至るまで十日の間、阿弥陀経千部読誦修行。七月十六日より同十八日まで虫払いにて当寺什宝を出し、諸人に拝せしむ。 この寺境内は昔、小田原北条家の属将吉良家の老臣大平左馬(或いは出羽守とも)という人の構えたりし塁隍の旧跡なりとて、今も北より西南の方へ

英語訳

【Right page】 Plaque (Hanshuba) written by Priest Kakei of this temple The Large Nembutsu Calligraphy on Withered Grass, one scroll (13 ken long, 9 shaku wide. Made using ten bolts of white cloth sewn together. Written by Master Kaoku. Because it was written while dwelling in the principle that "all plants, trees, and lands can attain Buddhahood," when hung on plants and trees, the grass withers according to the six characters, hence the name) Painted image of Amida Nyorai (Written by Master Kaoku, an image where the figure of the Tathagata is completely filled in using fine lettering of the six-character nembutsu) Ten-念 Nembutsu (Said to have been written by Master Kaseki around the time of his death. Since his disciples, regretting their teacher's departure, requested and received it, it is also called the "Farewell Nembutsu." There are many other nembutsu written by highly virtuous priests) Deceased person's summer garment (Long ago, the wife of a man named Tobaya Saburozaemon from Saioji-machi in Shiba died in difficult childbirth. Later, she received Master Kaseki's ten-念 pulse talisman, escaped the sufferings of the underworld, and attained Buddhahood. This garment is said to have been left behind by the deceased spirit as proof of this joy) Letter from the deceased (The death spirit of the former wife of one Mr. Tsutsumi, through Master Kaseki's virtuous influence, attained Buddhahood and in her great joy, the former wife's spirit borrowed the hand of the illiterate second wife to write this letter) Large tea kettle for hospitality (Stored at this temple. Every year during the thousand-sutra ceremony in the fourth month, this kettle is brought out to brew tea and offer it to all people. During the Kanbun era, a tea master from Uji in Yamashiro named Miyamoto Nizaemon fell ill due to his stepmother's resentful spirit. Through the benefit of this temple's founder Master Kaseki, the stepmother's death spirit attained Buddha-fruit and Nizaemon's illness was immediately cured. At that time, at the recommendation of Jōshō, the caretaker of the Jōnenbutsu Hall in Ōshima Village, Fukagawa, which Master Kaseki had restored, Miyamoto Nizaemon donated this in gratitude. The details are recorded in the temple records. The inscription reads:) (Namu Amida Butsu. Respectfully donated: one kettle for the bodhi of two parents. At this time, Kanbun 8, 11th month, 25th day, on the 900th day, Musashi Province, Toshima District, Kasai Manor, Ōshima Village, Nenbutsu Hall permanent property, novice Jōshō, donor Miyamoto Nizaemon of Uji Village, Yamashiro Province, metalworker Kamaya Hachiemon) The founding priest, Great Lotus Society Chōyo Master Kaseki, was called Shōro. His lay surname was Nomura, and he was from Musashi Province. He was born on New Year's Day of Genna 4 (1618), year of the Earth Horse. At Edo's Kakushin-ji temple, under Engan, he 【Left page】 took the tonsure and became a monk. At age eighteen, he received instruction from Priest Kazan (Priest Kazan resided at Taigan-ji temple in Narime, Shimōsa Province) When the priest later became abbot of Reigan-ji temple in Buryō, the master also followed and moved there. Initially he resided at Taisō-ji temple in Echigo Province, later responding to the invitation of the local people. At age seventy-seven he returned to Musashi Province and lived in seclusion in Okusawa, Setagaya (this is the present temple). Finally, he passed away in the tenth month of Genroku 7 (1694), year of the Wood Dog. (The record in "Biographies of Pure Land High Priests of Japan" stating he died in Genroku 8 at about age 80 is incorrect.) The master's appearance was gentle and refined, his compassion extremely deep, and his miraculous responses were very numerous. In general, the miraculous responses during his lifetime were beyond counting. These events were most brilliant and are transmitted by people to this day. (The above is taken from "Pure Land Lamp Transmission Genealogy" and "Biographies of Pure Land High Priests of Japan") This temple is a hall for continuous nembutsu practice and a pure hermitage of quiet seclusion and mysterious concealment. Every year from the 3rd to the 12th day of the fourth month, for ten days, they perform the practice of reciting one thousand Amida Sutras. From the 16th to the 18th day of the seventh month, during the insect-prevention period, the temple's treasures are displayed for all people to venerate. This temple's grounds were once the site of fortifications built by Ōhira Sama (also called Dewa no Kami), a senior retainer of the Kira family, who were vassals of the Hōjō family of Odawara. Even now, from north to southwest...