翻刻
【右丁】
公案(こうあん)の為(ため)に便(たより)あしからす佛目(ふつもく)祖風(そふう)をあふくには勤(つとめて)よろしかる
へくなん
氷川明神社(ひかわみやうしん ) 渋谷川(しふやかは)の端(はた)にあり相傳(あひつた)ふ右大将(うたいしやう)頼朝卿(よりともきやう)の勧請(くわんしやう)
なりと則(すなはち)此地(このち)の産土神(うふすな )にして祭礼(さいれい)は九月廿九日なり此日(このひ)社前(しやぜん)
にて角力(すまふ)を興行(こうきやう)す別當(へつたう)は天台宗(てんたいしう)にして惠日山(ゑにちさん)薬王院(やくわうゐん)宝泉寺(はうせんし)
と号(かう)す慈覚大師(しかくたいし)の開基(かいき)本尊(ほんそん)は藥師如来(やくしによらい)也《割書:作者(さくしや)詳(つまひらか)|ならす》
渋谷川(しふやかは)寺前(しせん)を流(なか)る此(この)北(きた)の端(はた)に源秀山(けんしうさん)室泉寺(しつせんし)といへる真言(しんこん)
律(りつ)の寺院(しゐん)あり閑寂玄隠(かんしやくけんゐん)の地(ち)なり《割書:近頃 法如比丘(はふによひく)も|こゝに住(ちう)せらる》
金王麿守佛正観世音(こんわうまろまもりふつしやうくわんせおん) 上渋谷(かみしふや)慈雲山(しうんさん)長泉寺(ちやうせんし)といへる禪院(せんゐん)に
安置(あんち)す本尊(ほんそん)観世音(くわんせおん)は運慶(うんけい)の作(さく)にして則(すなはち)金王麿(こんわうまろ)尊信(そんしん)ありし
霊像(れいさう)なりといへり開山(かいさん)は瑞翁和尚(すゐをうおしやう)中興(ちゆうこう)は不中的(ふちゆうてき)と号(かう)す
鶴谷(つるかや) 同所にありといへとも今(いま)しるへからす傳云(つたへいふ)建久(けんきう)二年 右大将(うたいしやう)頼朝(よりとも)
卿(きやう)飼(かは)るゝ所の鶴(つる)此地(このち)に巣(す)を作(つく)る故(ゆゑ)に鶴谷(つるかや)或(あるひ)は又 鶴澤(つるさは)とも云(いふ)と
【左丁】
なり羽澤(はねさは)といふも同所にありといへり《割書:羽澤(はねさは)は花洛(くわらく)妙心寺派(めうしんしは)の禪宗(せんしう)|普光山(ふくわうさん)吸江寺(きうこうし)と云(いふ)ありと》
《振り仮名:朝霧か滝|あさきり たき》 是(これ)も同所にありといへとも未(いまた)其地(そのち)をしらす里諺(りけん)にいふ
昔(むかし)此地(このち)に渋谷宗順(しふやそうしゆん)といへる冨民(ふみん)あり女(むすめ)を撫子姫(なてしこひめ)とよへり容貌(ようほう)
衆(しゆう)に勝(すくれ)たり一年(ひとゝせ)弥生(やよひ)の頃(ころ)圓證寺(えんしようし)の櫻(さくら)を看(み)んとして父母(ふほ)其(その)
女(むすめ)を誘引(いさなひ)て彼寺(かのてら)に往(いき)たりしに朝霧(あさきり)といふ可髪(かふろ)ありて姫(ひめ)を
戀慕(れんほ)し竟(つひ)に思(おもひ)を遂(とけ)さるを恨(うら)み此滝(このたき)の下(もと)に身(み)を沈(しつめ)たりといふ
其傍(そのかたはら)に小高(こたか)き岡(をか)あり《振り仮名:𩒱山|かむろやま》といふは其塚(そのつか)なりと云又 東(ひかし)の傍(かたはら)に
圓證寺(えむしようし)の旧跡(きうせき)もあり
渋谷八幡宮(しふやはちまんくう) 同所 中渋谷(なかしふや)にあり此所(このところ)の産土神(うふすな )とす祭礼(さいれい)は八月
十五日なり
本社祭神(ほんしやさいしん) 應神天皇(おうしんてんわう)一座《割書:社記(しやき)に云(いは)く此(この)神像(しんさう)は上古(そのかみ)弘法大師(こうほふたいし)豊前國(ふせんのくに)|宇佐八幡宮(うさはちまんくう)の告(つけ)あるによりしはらく》
《割書:山城國(やましろのくに)鞍馬寺(くらまてら)に安置(あんち)し奉(たてまつ)りしを渋谷次郎髙重(しふやしらうたかしけ)護持(こち)して當社(たうしや)の神躰(しんたい)と|あかむると云々 本地佛(ほんちふつ)阿弥陀如来(あみたによらい)の像(さう)は慈覚大師(しかくたいし)の作(さく)なり圓證阿闍梨(ゑんしようあしやり)》
《割書:東福寺(とうふくし)創建(さうこん)の時(とき)行脚(あんきや)の僧(そう)来(きた)りて授与(しゆよ)せしとなり|》
現代語訳
【右丁】
公案のために便宜が悪くはなく、仏の教えと祖師の風格を仰ぐには努めて良いことであろう。
氷川明神社 渋谷川のほとりにある。言い伝えによると、右大将源頼朝公の勧請によるものという。すなわちこの地の産土神であって、祭礼は九月二十九日である。この日、社前にて相撲を興行する。別当は天台宗で、恵日山薬王院宝泉寺と号する。慈覚大師の開基で、本尊は薬師如来である。《作者は詳しく分からない》
渋谷川は寺の前を流れている。この北のほとりに源秀山室泉寺という真言律の寺院がある。閑静で奥深い隠れた場所である。《近頃、法如比丘もここに住んでおられる》
金王丸守仏正観世音 上渋谷の慈雲山長泉寺という禅院に安置されている。本尊の観世音は運慶の作で、すなわち金王丸が尊信していた霊像であるという。開山は瑞翁和尚、中興は不中的と号する。
鶴谷 同所にあるというが、今はその場所が分からない。伝承によると、建久二年、右大将頼朝公が飼っていた鶴がこの地に巣を作ったので、鶴谷、あるいはまた鶴沢とも言うという。
【左丁】
羽沢というのも同所にあるという。《羽沢は花洛妙心寺派の禅宗で、普光山吸江寺というのがあるという》
朝霧ヶ滝 これも同所にあるというが、まだその地を知らない。里の言い伝えによると、昔この地に渋谷宗順という富裕な人がいて、娘を撫子姫と呼んでいた。容貌が人々に優れていた。ある年の弥生の頃、円証寺の桜を見ようとして、父母がその娘を誘ってその寺に行ったところ、朝霧という髪結いがいて、姫を恋慕し、ついに思いを遂げられないことを恨んで、この滝のもとに身を沈めたという。その傍らに小高い丘があり、髪結山というのはその塚であると言う。また東の傍らに円証寺の旧跡もある。
渋谷八幡宮 同所の中渋谷にある。この所の産土神とする。祭礼は八月十五日である。
本社祭神 応神天皇一座《社記によると、この神像は上古、弘法大師が豊前国宇佐八幡宮のお告げによって、しばらく山城国鞍馬寺に安置し奉ったのを、渋谷次郎高重が護持して当社の神体としたという。本地仏阿弥陀如来の像は慈覚大師の作である。円証阿闍梨が東福寺創建の時、行脚の僧が来て授与したという》
英語訳
[Right Page]
For the purpose of koan study, it is not inconvenient, and it would be quite appropriate to strive earnestly to revere the Buddha's teachings and the patriarchal tradition.
Hikawa Myojin Shrine is located beside the Shibuya River. According to tradition, it was established through the solicitation of Right General Minamoto no Yoritomo. It serves as the tutelary deity of this area, with its festival held on September 29th. On this day, sumo wrestling is performed in front of the shrine. The temple administrator belongs to the Tendai sect and is called Enichisan Yakuo-in Hosen-ji. It was founded by the Great Master Jikaku, with Yakushi Nyorai as the principal deity. (The author is not clearly known)
The Shibuya River flows in front of the temple. On the northern bank stands a Shingon Ritsu temple called Genshūzan Shitsen-ji. It is a quiet and secluded place. (Recently, the monk Hōnyo also resides here)
Kon'ōmaru's Guardian Buddha, the True Kannon, is enshrined in a Zen temple called Jiunzan Chōsen-ji in Upper Shibuya. The principal deity Kanzeon is said to be carved by Unkei and was the sacred image revered by Kon'ōmaru. The founding priest was Zuiō Oshō, and the restorer was called Fuchūteki.
Tsurugaya (Crane Valley) is said to be in the same area, but its location is now unknown. According to tradition, in the second year of Kenkyū (1191), cranes kept by Right General Yoritomo built their nests in this area, hence the name Tsurugaya or Tsurusawa.
[Left Page]
Hanezawa is also said to be in the same location. (Hanezawa has a Zen temple of the Kyoto Myōshin-ji sect called Fukōzan Kyūkō-ji)
Asagiri Falls is also said to be in the same area, but the exact location is still unknown. According to local legend, long ago there lived a wealthy man named Shibuya Sōshun in this area, who had a daughter called Princess Nadeshiko. Her beauty surpassed all others. One spring during the third month, when the parents took their daughter to see the cherry blossoms at Enshō-ji, there was a hairdresser named Asagiri who fell in love with the princess. Unable to fulfill his love, he resented this and drowned himself at the base of this waterfall. Nearby stands a small hill called Kamuroyama (Hairdresser Mountain), which is said to be his burial mound. To the east, the old site of Enshō-ji also remains.
Shibuya Hachiman Shrine is located in Naka-Shibuya in the same area. It serves as the tutelary deity of this place. The festival is held on August 15th.
Principal Shrine Deity: Emperor Ōjin, one seat. (According to shrine records, this divine image was, in ancient times, temporarily enshrined by Kōbō Daishi at Kurama-dera in Yamashiro Province following an oracle from Usa Hachiman Shrine in Buzen Province, and later Shibuya Jirō Takashige took custody of it to serve as the divine body of this shrine. The image of Amida Nyorai, the honji-butsu, was carved by the Great Master Jikaku. When Ajari Enshō founded Tōfuku-ji, a traveling monk came and bestowed it upon him.)