Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - ページ 2

ページ: 2

翻刻

【右丁 文字無し】 【左丁】 それわかてうはそくさんへんち【粟散辺地】の 小こくたりと申せとも大こくに まさりて人のちえもかしこく くにもめてたくさかへゆく事は しんこくとして三千七百よしやの 大小のじんぎみやうたう【神祇冥道】ひかりを やはらけおうこし給ふによつてなり 中にももつはらわうしやうをまもり たまふは二十二にえらはれたまふ 又ぎよくたいにちかつきてまいにち ちんご【鎮護】したまふをは三十ばんじん【番神】と さため給ふちはやふる神のちからは まち〳〵なりと申せとも津のくに

現代語訳

【右丁 文字無し】 【左丁】 それ我が朝(日本)は粟散辺地の小国であると言われているけれども、大国に勝って人の知恵も賢く、国も素晴らしく栄えていくのは、神国として三千七百余社の大小の神祇冥道が光を和らげて降臨されているからである。中でも特に皇室をお守りになるのは二十二社に選ばれた神々である。また玉体(天皇)にお近づきになって毎日鎮護されるのを三十番神と定められている。ちはやぶる神の力は様々であると言うけれども、津の国

英語訳

【Right Page: No Text】 【Left Page】 Now, although our imperial court (Japan) is called a small country in the remote lands scattered like millet, the reason why it surpasses great nations with wise and intelligent people and a splendid and prosperous country is because, as a divine land, the great and small deities of the divine realm from over 3,700 shrines soften their light and descend upon us. Among these, those who especially protect the imperial family are the deities selected as the Twenty-Two Shrines. Also, those who approach close to the sacred person (the Emperor) and provide daily protection are designated as the Thirty Guardian Deities. Although it is said that the power of the swift gods varies in many ways, in Tsu Province...