Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【右丁】 つもりのうらすみのえにあとをたれ【注①】 たまふすみよし大みやうしんのれい げんことにすくれてあらたなりされは 大こくのえひすら日ほんは小こく なりとあなとりうちとらんとする 事七かどにおよびしかとも一ども くにのなんなかりける事はひとへに すみよしの大みやうしんあらみさき【荒御先】と なり給ふゆへなりそも〳〵たうしや すみよし大みやうしんと申たてまつ るはぢじんだい五だいうかやふき あはせずのみことのすいしやく【垂迹】し給ふ とそきこゑけるむかしいんやういまた 【注① 「迹を垂る」=仏が仮に神の姿となって現れる】 【左丁】 わからさるときはこんとんにして 雞子(けいし)のことくなりしにすめるものは のほつて天となりにごれるものは くたつてちとなりけるその中に かみうまれたまふかたち蘆牙(ろげ)の ことしともいへりうをのみづにうかみ あかれるにもにたり人とならせ給ふ てはみくし八ツてあしも八ツおはし けるが大じやのことくなるおもあり けるとかやこれをすなはち天じんの さいしよくにとこたちのみことゝ申 たてまつるあるときにみことあまの とほこをおろしてこのしたにくにあらん 【注② 蘆(あし)=葦。】

現代語訳

【右丁】 津守の浦住之江に跡を垂れ給う住吉大明神の霊験は特に優れて霊験あらたかである。そのため大国の夷(えびす)でさえ日本は小国であるとあなどって征服しようとすることが七度に及んだけれども、一度も国に災難がなかったのは、ひとえに住吉の大明神が荒御魂として先駆けとなってくださるからである。そもそも当社住吉大明神と申し上げるのは、神代第五代鸕鶿草葺不合尊の垂迹されたものであると聞いている。昔、陰陽がまだ 【左丁】 分からない時は混沌として鶏の卵のようであったが、澄んだものは上がって天となり、濁ったものは下がって地となった。その中に神がお生まれになる様子は蘆の芽のようでもあったという。魚が水に浮かんで泡立つのにも似ていた。人の姿におなりになってからは手が八つ、足も八つおありになったが、大蛇のような顔もおありになったとか。これをすなわち天神の最初、国常立尊と申し上げる。ある時に尊は天の鉾を下ろして、この下に国があろうかと

英語訳

【Right Page】 The Sumiyoshi Great Bright Deity, who manifested his traces at Sumie in Tsumori Bay, has particularly excellent and miraculous divine power. Therefore, even when the barbarians of great nations scorned Japan as a small country and attempted to conquer it seven times, there was never once any disaster in the country. This was entirely because the Sumiyoshi Great Bright Deity served as the fierce protective spirit (aramitama) leading the defense. The deity of our shrine, whom we reverently call Sumiyoshi Great Bright Deity, is the manifestation (suijaku) of Ugayafukiaezu-no-mikoto, the fifth generation of the age of gods, as we have heard. Long ago, when yin and yang were still... 【Left Page】 ...undifferentiated, all was chaos like a chicken's egg. The pure elements rose to become heaven, while the turbid elements descended to become earth. The form in which the kami was born among these was said to be like a reed sprout. It was also similar to fish floating and frothing in water. When he took human form, he had eight hands and eight feet, and is said to have had a face like a great serpent. This is none other than the first of the heavenly kami, whom we reverently call Kunitokotachi-no-mikoto. At one time, this deity lowered the heavenly spear, wondering if there might be land below...