Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 177 (1) - ページ 29

ページ: 29

翻刻

【右丁】 とこになをしたてまつりて のちようかん【容顔】びれいなるりうによ【龍女】 たちをしてせん【善】つくし【尽くし】び【美】つく し【注】たるちんぜん【珍膳】を    みことの        御まへにそ     そなへたて          まつる  そのけしき中〳〵     たとへんかたも         なかりけり 【注 綺羅の限りを尽くす】 【左丁 絵画 文字無し】

現代語訳

【右丁】 玉の床にお直し申し上げて、その後、容顔美麗なる龍女たちをして、善を尽くし美を尽くした珍膳を命の御前にお供え申し上げました。その様子は、なかなか例えようもありませんでした。 【左丁 絵画 文字無し】

英語訳

【Right page】 They had him sit properly on a jeweled seat, and then had dragon maidens of beautiful countenance serve exquisite delicacies that embodied the utmost in goodness and beauty before Mikoto. The scene was truly beyond description. 【Left page: Illustration with no text】