翻刻!石本コレクション

コレクション: ステージ5

震火水雷身要慎 - 翻刻

震火水雷身要慎 - ページ 1

ページ: 1

翻刻

【上段右 表紙相当】 五大葊 吉泉子選 《割書:震火|水雷》身要慎 安政二卯年十月二日改  泰平堂版 【地図二葉】 江戸地震大花眞図  以下 省略 【上段文二枚目】 夫(それ)天地(てんち)に不時(ふじ)の異変(いへん)あり且(まづ)雷(かみなり)大風 強雨(つよきあめ)地震(ぢしん)洪水(おゝみづ)突波(つなみ)其外天 変(へん)地夭(ちえう)いろ〳〵あり失火(しつくは)の事は其身(そのみ)の麁漏(やりつけ)おこたり油断(ゆだん)等より おこる所なれば天命(てんめい)にあらずされば此度(こんど)の如(ごと)きは前代未聞(ぜんだいみもん)の珍(ちん) 事(じ)にして大地しんの中にて江府(ごふ)内(ない)四方に失火(しつくは)して一時(いちじ)の騒乱(さうらん)いふ べくもあらず斯(かく)のごとき折からいかなる大勇(たいゆう)智者(ちへしや)にても些(わづか)の失念(しつねん) なしといゝがたし況(いはん)や凡夫(ぼんふ)におひておや是皆(これみな)平常(つね〴〵)より其(その)心得(こゝろへ) なきゆへにして過(あやまち)有(あり)は後(のち)悔(くやみ)てかへらず此書(このしよ)は志(こゝろざ)しあらん人 よみ得(え)て妻子(さいし)下人(けらい)又は他(た)にも其(その)たしなみに諭(さとし)置(おき)て若(もし)已来(このゝち) 変動(へんどう)もあらん時(とき)急(にはか)の周障(あはて)騒動(まごつき)なく怪我(けが)等(とう)の憂(うれい)もなき やうの為に粗(あらまし)を記(しるし)はべり猶(なほ)もれたるは後篇(かうへん)に出(いだ)す       地震(ちしん)の節(とき)心得(こゝろへ) ▲今安政二卯年十月二日夜四時江戸表大地震在之其中に 火災(くはじ)起(おこり)て凡(およそ)三十余所より燃(もへ)立 類焼(るいせう)の町々 数(かづ)もしれず常は火災 を凌(しの)ぐ土蔵 悉壁(みなかべ)を揺落(ゆりおと)し骨(ほね)を顕(あらは)したる所ゆへ火のうつる事 最(もつとも)速(はや)く子 刻(こく)に到(いたり)ては四方の火勢(くはせい)盛(さかん)になり虚(そら)に映(うつり)白昼(まひる)のごとし 偖(さて)又家蔵の潰(つぶれ)たる下に敷(しき)込(こま)れたる人あれ共自身に出ること成がた く是を救(たすけ)んと思へ共 初(はじめ)の地しんに肝(きも)を潰(つぶ)し十分 臆(おく)したるうへ 所々の火勢に気を呑(のま)れ人心地更になきものから老(としより)たる人妻子の 差別(さべつ)なく救(すく)ふ心もつかず稍(やう〳〵)其身一つを脱(のがれ)出たるのみ也右のごとく 限(かきり)なき騒乱(そうらん)なる故(ゆへ)死亡(しぼう)怪我(けが)人家蔵の破損等(はそんとう)は算尽(かそへつくし)がたし       身    二    【折り返しカ】 此(かく)のごとき異変(いへん)は鎌倉時代 已来(このかた)是なき不祥(ちんし)なれば当代の人に 心得たるものなきは全太平に年を経(おくり)て乱(らん)を思ずといふがごとし 遠き昔はさしおき文政十二年七月二日京都大地震其後に 七十余日の間ふるふ弘化四年三月信州嘉永八年相州小田原 伊豆下田其外にも有べし右等の変動(へんどう)はいつといふ告(しらせ)も無ゆへ かねて心得有べし夫(それ)大地震有とも半時も揺(ふるう)ものにあらず少(わづか) たばこ一チ二ふくの間(うち)也是は地気の発(はつ)して止(やむ)所也 ▲俄(にはか)に地しん有時は人皆 駭(おどろき)うろたへ騒(さはぐ)こと常也夫人間は事に臨(のぞみ)て 覚悟を定るべし一代の間此心なくて叶(かな)はず扨 我家(わかや)他所にゐる とても方 位(がく)と地の利 土地(とち)の容体(ありさま)を考(かんがへ)を専一とすべし 【黒枠の表】 省略   【下段左へ】 【下段文三枚目】 ▲地しんの時立 騒(さわ)ぐこと最(はなはだ)わるし但し其家のの形容(ありさま)に因(よる)へし板やね 平家等ならば弥(いよ〳〵)迯出ること凶し物の落ざる所に座しいるべし たとひ其家 倒(たふれ)たり共ふとん一枚をはね除(のけ)る程なれば必(かならず)騒(さはぐ)べからず ▲迯(にげ)出るに深く心得あり物急なるゆへあはてうろたへ足をふみくじき 打 転(ころび)其上に瓦 落(おち)て大 疵(きつ)を受又は梁(はりの)落て一命の危きにいたること此度 所々に多く有を以 察(さつす)べし依之(これにより)駈(かけ)出ることは宜々(よく〳〵)考(かんがへ)有べし信州の 地しんの時堂内又はたごやに落着(おちつき)居たるものは無事(ぶじ)也うろたへ駈(かけ)出(だ)す もの大地のさけたる所へ落(おち)入又は土蔵 或(あるひ)は屋敷 建(たて)家の崩(くづ)るゝこと一どき なるゆへ屋上の軽(かる)き所に潜(ひそみ)いるをよしとす猶又其時宜を量(はかる)べき也 ▲立 退(のく)には四方に高き建物(たちもの)なく平安に空(あき)地へ安座(かりの)すべし海川近き       身          三 所へ行べからす老人(としより)女子小児は湿(しつ)気を受ざるやう寒(かん)気を凌(しのぐ)を第一とす 四方を囲(かこひ)上を覆(おゝ)ひ下には疊を竪横に厚(あつ)く重(かさね)て敷べし大地 裂(さける)とも 落入(おちいる)事なく下より地気を受ず猶此時におひて風 邪(ひき)持病(ぢびやう)をおこし 苦(くるし)み悩(なやみ)たり共薬等も思ふやうに取寄がたく医師を招(よび)ても急(きう)の間(ま)に 合ざるを以知べし諸人地震に恐(おそ)れたる所ゆへ気力もなく日 比(ころ)の強勢(ごうせい)も 頼(たのみ)にならず唯々(たゝ〳〵)其身を慎(つゝしみ)用心専一とするより外あるべからず ▲立 退(のき)たる後(のち)は我家(わがや)の戸じまりも凶(あし)く自然(おのつから)紛失(ふんじつ)物の無にあらずまた 火の用心等を思ひ下人有身にても主人 時々(よう〳〵)見廻るべし且又住居の 四方を宜々(よく〳〵)観察(くはんさつ)すべし若(もし)近辺(きんべん)に危(あやう)きこと怪きこと等見受なば其 心得有べし騒乱(そうらん)の時なれば万事にゆだんすべからず 【下段文四枚目】 ▲地しんの時にかいにいる人は急(にはか)に下(おり)ること凶(わる)し此度(こんど)吉原にて脱(のがれ)たるもの 多は二かいにいたる也 揺潰(ゆりつぶし)たれ共 其荷(そのに)もかるく取除(とりのけ)るにも早く救(たすけり) に仕安(しやす)し夫(それ)大地の裂(さけ)る事も有共上より物の落ることを能(よく)考(かんがふ)べし ▲凡(およそ)大地しんは余(のこりの)動(ひゞき)急(きう)にしづまることなし京都の地しんは七十余日信 州は三十余日相州は半月 斗(ばかり)の間少しの震(ふるひ)ありされば此度とても 十月二日より十日に及て其気(そのき)去(さら)ず一日に二三度づゝ揺(ゆる)ことあり初(はしめ)の大 震(ふるひ)に気勢(きせい)抜(ぬけ)たれは其後は強(つよく)揺(ゆる)事なし此 趣(おもむき)を婦人(おんな)小児(ことも)下人(けらひ) に至(いたる)迄 能々(よく〳〵)申 聞(きか)し置(おく)べし些(わつか)に揺(ゆり)出(だ)してもスワト騒(さはき)立(たつ)ゆへ怯弱(よはき) 人 小児(こども)婦人等は 病(やまひ)を起(おこ)し看病(かんびやう)も届(とゝき)がたし其(その)難義(なんぎ)いはん方なし 是皆(これみな)弁(わきまへ)なきものゝ業(わざ)なるゆへ咭(きつと)戒(いましめ)置(おか)されば後(のち)に大成 災(わざはい)あり            身             四 ▲魚(うを)は水中(すいちう)に居(い)て水(みつの)有ことをしらず人は気中(きちう)に住(すみ)て其気(そのき)をしらす眼前(がんぜん) 其 證拠(せうこ)あり且(まづ)鳥類(てうるい)の物の上に留(とま)りいる時に地しんありたるを見るに 人間(にんげん)のごとく等(ひとし)く揺(ゆう)れてひよろ〳〵なす此時 空中(くうちう)へ飛上(とひのぼ)らは宜(よか)るべきに 其こと叶(かなは)ざる證(しるし)あり空中(くうちう)を飛(とび)いる鳥の羽(はね)づかひ乱(みだ)れ忽(たちまち)下へ落(おちる)なり 天地の間(あいだ)は陰陽(いんやう)の気(き)充満(じうまん)して人畜(にんちく)艸木(そうもく)を養(やしなふ)也 然(しかる)に寒暖(かんだん)の気の順(じゆん) なる時は天下(てんか)無異(ぶい)之 不順(ふじゆん)より地下(ちのした)の気順(きじゆんなり)がたく其(その)凝(こり)たる所の国は大に 揺(ゆる)也 其間(そのうち)に大地さけて地気(ちき)発(はつし)散(さん)ずる時は地しん止(やむ)也 然(しかれ)共(とも)信州の如(ごとく) 山々 多(おふ)き土地(とち)は裂(さけ)破(やぶれ)る事 遅(おそき)ゆへ破(やぶれ)るゝ迄 揺(ゆり)通(とふ)すゆへ其間(そのま)も長し 江戸の地は山もなく林(はやし)森(もり)浅(あさ)く海川(うみかは)の形(かたち)も備(そなは)り水道(すいどう)筋(すじ)竪横(たてよこ)に渉(わた)り 有ゆへ地気(ちきの)平生(へいせい)に立巡(たちめぐり)り凝(こる)程(ほど)に到(いたら)ざれば大地しんは最(はなはだ)少(すくな)し 【下段文五枚目】 此度のごとき変動(へんどう)は気候(きかう)の不順(ふしゆん)はなはだしきのみには非(あらざ)るべし猶(なを)是等 の利論(りろん)現證(げんせう)を以 後篇(かうへん)に出すべし且(まづ)右のごとく地脉(ちみやく)の薄(うす)き国ゆへ 大揺(おふゆり)長動(なかふるひ)は有べからず江戸つ子の大丈夫(だいぜうぶ)に落着(おちつき)て騒(さはぐ)べからす          失火(しつくは)の心得 ▲武家(ぶけ)大家(たいか)には非常(ひぜう)道具(とうぐ)を備(そなへ)有ゆへ防方(ふせきかた)消方(けしかた)も速(すみやか)なるべしもし 中方(ちうはう)已下(した)にては消(けし)道具(とうぐ)もなく人数 小勢(こせい)なれば水の手廻りかねて 終(つひ)に大火となり類焼(るいせう)多く他家(たけ)の迷惑(めいはく)となること多し扨又小火 の時は古着(ふるぎ)かふとんの類を水に浸(ひた)し打消(うちけす)べし隣家(りんか)外方へ遠慮(えんりよ)して 我(わが)一家(いつか)にて消(きゆ)る程ならばよし若(もし)コハ叶はずとしらば声を上て近辺(きんへん)おば 呼寄(よびよせ)るべし此心得 専一(せんいち)也 多勢(おふぜい)となれば水の手もよく廻り諸方へ手     身                五 くばりもよく届(とゞき)て自(おのつから)消(けし)安(やす)し唯々(たゞ〳〵)常より火の用心するより外なし ▲近火の節は風筋(かせすじ)と火勢(くはせい)を観察(くはんさつ)すること第一とすべし下人有ものは夫々 下知(さしづ)して物を取(とり)納(おさめ)類焼(るいせう)を逃(のが)る術(てだて)を専(もつはら)すべし小家(せうか)にては老少(ろうせう)女人 等に相応(そうおう)の品を持(もた)せ前(さき)へ迯(にが)すべし弥(いよ〳〵)火急(くはきう)とならば物(もの)悋(おしみ)欲心(よくしん)とう 有べからず飛(とん)で火に入 夏(なつ)の虫(むし)といへる譬(たとへ)あり些(わづか)の物に執着(しうぢやく)し危(あやうき)に 臨(のぞみ)て過(あやまち)せしこと常に能(よく)いふ所也 此度(こんど)右等の怪我人(けがにん)多を以しるべし然共 主(しう)師(し)親(しん)等の上に拘(かゝは)る節(とき)は等閑(なをさり)成がたし其 時宜(しぎ)を量(はかる)べし ▲火中に包(つゝま)れ脱(のがれ)がたきときは我(わか)着物(きもの)を水に能(よく)ひたし頭(あたま)よりかぶり目斗(めばかり) 出し火の少(すくな)き中を駈(かけ)出る也 此事心付たるにや吉原にて右の如して 脱(のがれ)たる上女三人を同様して救(たすけ)たる人あり如此節(かやうのとき)はうろたへるのみにて 【下段文六枚目】 よき分別(ふんべつ)は出ず九死(きうし)の場(ば)にて一生(いつせう)を得(え)るは覚悟(かくご)による所としるべし           突波(つなみ)洪水(かうずい)の心得 ▲突波(つなみ)に二つあり地しんにて海底(うみのそこ)迄 揺動(ゆりうごか)すゆへ海水(うしほ)騒立(さはきたち)近村(きんそん)へ瀑(あばれ) 上る事 一時(いちどき)なるゆへ此(この)急変(きうへん)は最(はなはだ)危(あやう)し既に下田の騒動(そうどう)にて知(しる)べし 如斯(かくのごとき)節(せつ)にも地勢(とちのさま)と方位(ほうがく)の観察(くはんさつ)すべし此事に疎(うとき)きものは脱(のがら)るゝこと 成がたし偖(さて)右の異変(いへん)と見る時は欲(よく)を棄(すて)父子上下を引つれ高き土 地の安体(あんたい)なる所をえらみ立退(たちのく)べし其節(そのとき)は家内の人数(にんず)散乱(さんらん)なき やう心懸(こゝろかけ)べし一人ふそく成ても安心成がたし常々 宜(よく〳〵)申聞置べし ▲下総国中川御番所の手前なる浮田(うきた)舟堀(ふなぼり)の辺(へん)は暴雨(おふあめ)の節(とき)洪水(かうずい)の上 陰風(しけ)風(かぜ)強(つよ)くして海(うみ)川(かは)の水を吹上(ふきあげ)民家(みんか)の床(ゆか)の上へのり諸品(しよしな)を流(なが)し          身             六 難義(なんぎ)すること度々(たび〳〵)也 此時におひて里(ところの)人(ひと)は弁利(べんり)安体(あんたい)の地をえらみ此(この)災(わざはひ) を脱(のが)るゝ也二かいへ上り又は屋根(やね)或(あるひ)は木へのぼるなど有共 何(なん)ぞ安心なる べき下田のごときは家土蔵共に打倒(うちたを)し海中(かいちう)へ引入ることなれば少(ちつと)も頼(たのみ) に成がたしされば時宜(しぎ)により観察(くはんさつ)の速(すみやか)を以 専要(せんやう)とすべし ▲地震(ちしん)大雷(おふがみなり)失火(しつくは)洪水(あしみづ)等(など)に限(かぎ)らず異変(いへん)ある時は酒を吞(のむ)事 慎(つゝしむ)べし酔人(なまよひ)と成ては万事 麁漏(づろう)になり下人(けらひ)有人にても諸事(しよし) 差図(さしづ)の届(とゝき)がたき上 過(あやまち)せしもの此度(こんど)多く見へたり尤(もつとも)動乱(とうらん)の中(なか) なれば体(からだ)の疲(つかれ)も有ゆへ物鎮(ことしづまり)まりて後(のち)に呑(のむ)べし唯々(たゞ〳〵)空腹(すきはら)に ならざるやう飯(めし)の用意(やうゐ)をいたしいかなる異変(いへん)有共こまらざる やうの心懸 専要(せんやう)也 猶(なを)是にもれたるは後へん出し候間可被下御覧候   

現代語訳

【表紙】 五大災 吉泉子選 《地震・火災・水害・雷から》身を守る心得 安政2年卯年10月2日改訂 泰平堂版 【地図2枚】 江戸地震大火真図  以下 省略 【本文1枚目】 そもそも天地には予期しない異変があり、まず雷、大風、強い雨、地震、洪水、津波、その他天変地異が色々とある。失火については、その人自身の不注意や怠け、油断などから起こるものなので天命ではない。しかし今回のような出来事は前代未聞の珍事で、大地震の中で江戸城内の四方に失火して一時の騒乱は言葉に表せない程であった。このような時には、いかなる大勇者・智者であってもわずかな失念がないとは言い難い。況してや一般人においては言うまでもない。これは皆、平常からその心構えがないためで、過失があっても後で悔やんでも取り返しがつかない。この書物は志のある人が読んで、妻子・下人、また他の人にもその心得として教え諭しておき、もし今後変動があった時に、急な慌てふためきや騒動なく、怪我等の心配もないようにするため、概要を記したものである。なお漏れたものは後編で出す。 地震の時の心得 ▲今、安政2年卯年10月2日夜4時頃、江戸に大地震があり、その中で火災が起こって約30余か所から燃え上がり、類焼した町々は数知れない。普段は火災を防ぐ土蔵も、すべて壁が揺り落とされて骨組みが露出したため、火が移ることが最も早く、子の刻(深夜)に至っては四方の火勢が盛んになり、空に映って真昼のようであった。さて、また家や蔵が潰れたその下に敷き込まれた人がいるが、自力で出ることは困難で、これを救おうと思っても、最初の地震で肝を潰し、十分におじけづいた上、所々の火勢に気を飲まれ、人心地が全くない中で、老人・妻子の区別なく救う心もつかず、ようやくその身一つを逃れ出ただけである。右のような限りない騒乱のため、死亡・怪我・人家・蔵の破損等は数え尽くし難い。 このような異変は鎌倉時代以来これまでない不祥事なので、当代の人で心得ている者がないのは、全く太平に年を過ごして乱を思わないということのようだ。遠い昔はさておき、文政12年7月2日京都大地震、その後70余日間揺れ、弘化4年3月信州、嘉永8年相州小田原・伊豆下田、その他にもあるだろう。これらの変動はいつという前触れもないので、かねて心得ておくべきだ。そもそも大地震があっても、半時間も揺れるものではない。わずかにたばこ一服二服の間である。これは地気が発して止むところである。 ▲急に地震があった時は、人皆驚いてうろたえ騒ぐのは常である。それで人間は事に臨んで覚悟を定めるべきだ。一生の間この心なくては叶わない。さて、我が家にいても他所にいても、方角と地の利・土地の様子を考えることを第一とすべきだ。 【本文2枚目】 ▲地震の時に立ち騒ぐことは最も悪い。ただしその家の様子による。板屋根・平家等ならばいよいよ逃げ出すことは良くない。物の落ちない所に座っているべきだ。たとえその家が倒れても、布団一枚をはね除ける程度なので、必ず騒ぐべからず。 ▲逃げ出すのには深く心得がある。事が急なため慌てうろたえ、足を踏み挫き、転んだその上に瓦が落ちて大怪我を受け、また梁が落ちて命の危険に至ることが、今回所々に多くあったことで察するべきだ。これにより駆け出すことはよくよく考えるべきだ。信州の地震の時、堂内また旅籠屋に落ち着いていた者は無事である。うろたえ駆け出した者は、大地の裂けた所へ落ち入り、また土蔵あるいは屋敷の建物が崩れることが一度になるため、屋上の軽い所に潜んでいるのを良しとする。なお、その時の状況を判断すべきである。 ▲立ち退くには四方に高い建物がなく、安全に空き地へ仮住いすべきだ。海・川近くの所へ行ってはならない。老人・女子・小児は湿気を受けないよう、寒気を防ぐのを第一とする。四方を囲い、上を覆い、下には畳を縦横に厚く重ねて敷くべきだ。大地が裂けても落ち入ることなく、下から地気を受けない。なおこの時において風邪・持病を起こし苦しみ悩んでも、薬等も思うように取り寄せ難く、医師を招いても急の間に合わないことを知るべきだ。諸人が地震に恐れたところなので気力もなく、日頃の強勢も頼みにならず、ただただその身を慎み、用心第一とするより他にあるべからず。 ▲立ち退いた後は、我が家の戸締りも良くなく、自然と紛失物もないとは限らず、また火の用心等を思い、下人がいても主人が時々見回るべきだ。かつまた住居の四方をよくよく観察すべきだ。もし近辺に危険なこと、怪しいこと等を見受けたならその心得があるべきだ。騒乱の時なので万事に油断すべからず。 【本文3枚目】 ▲地震の時に二階にいる人は急に降りることは良くない。今回吉原で逃れた者の多くは二階にいた者である。揺り潰されてもその荷も軽く、取り除けるのも早く、救助しやすい。そもそも大地が裂けることもあるが、上から物の落ちることをよく考えるべきだ。 ▲およそ大地震は余震が急に静まることはない。京都の地震は70余日、信州は30余日、相州は半月ばかりの間、少しの震えがあった。されば今回とても10月2日より10日に及んでその気は去らず、1日に2、3度ずつ揺れることがある。最初の大震で気勢が抜けたので、その後は強く揺れることはない。この趣を婦人・小児・下人に至るまでよくよく申し聞かせ置くべきだ。わずかに揺り出してもすわっと騒ぎ立つので、弱い人・小児・婦人等は病気を起こし、看病も行き届き難い。その難儀は言いようがない。これは皆弁えのない者の業なので、きっと戒め置かねば後に大きな災いがある。 【本文4枚目】 ▲魚は水中にいて水があることを知らず、人は空気中に住んでその気を知らない。眼前にその証拠がある。まず鳥類が物の上に留まっている時に地震があったのを見ると、人間のように等しく揺れてひょろひょろとなす。この時空中へ飛び上がれば良いであろうにそのことが叶わない証拠がある。空中を飛んでいる鳥の羽づかいが乱れ、たちまち下へ落ちるのである。天地の間は陰陽の気が充満して人畜草木を養っている。然るに寒暖の気が順調な時は天下無事、不順により地下の気も順調でなく、その凝った所の国は大いに揺れる。その間に大地が裂けて地気が発散する時は地震が止む。しかし信州のように山々の多い土地は裂け破れることが遅いので、破れるまで揺れ通すため、その間も長い。江戸の地は山もなく林・森も浅く、海川の形も備わり、水道筋が縦横に渡っているので、地気が平生に立ち巡り、凝るほどに至らないので大地震は最も少ない。 【本文5枚目】 今回のような変動は気候の不順が甚だしいのみではないであろう。なおこれらの理論・現証を後編で出すべきだ。まず右のように地脈の薄い国なので、大揺れ・長い揺れはあるべからず。江戸っ子は大丈夫に落ち着いて騒ぐべからず。 失火の心得 ▲武家・大家には非常道具を備えているので、防ぎ方・消し方も迅速であろう。もし中程度以下では消火道具もなく人数も小勢なので、水の手が回りかねて、ついに大火となり類焼多く他家の迷惑となることが多い。さて、また小火の時は古着や布団の類を水に浸し打ち消すべきだ。隣家・外方への遠慮をして我が一家で消える程度ならば良し。もしこれでは叶わないと知ったなら、声を上げて近辺を呼び寄せるべきだ。この心得が第一である。多勢となれば水の手もよく回り、諸方へ手配りもよく行き届いて自然と消し易い。ただただ常から火の用心をするより他はない。 ▲近火の時は風筋と火勢を観察することを第一とすべきだ。下人のいる者はそれぞれ指図して物を取り納め、類焼を逃れる手立てを専らにすべきだ。小さな家では老少・女人等に相応の品を持たせ先へ逃がすべきだ。いよいよ火急となったなら物惜しみ・欲心等があってはならない。「飛んで火に入る夏の虫」という譬えがある。わずかな物に執着し危険に臨んで過ちをしたことは常によく言うところである。今回右等の怪我人が多いことで知るべきだ。しかし主人・師匠・親等の上に関わる時は等閑にし難い。その時宜を図るべきだ。 ▲火中に包まれ逃れ難い時は、我が着物を水によく浸し、頭より被り目ばかり出し、火の少ない中を駆け出るのである。このことに気付いたのか、吉原で右のようにして逃れた遊女3人を同様にして救った人がある。このような時はうろたえるのみで良い分別は出ず、九死の場で一生を得るのは覚悟によるところと知るべきだ。 【本文6枚目】 津波・洪水の心得 ▲津波には二つある。地震で海底まで揺り動かすので海水が騒ぎ立ち、近村へ暴れ上がることが一時になるので、この急変は最も危険である。既に下田の騒動で知るべきだ。このような時にも地勢と方位の観察をすべきだ。この事に疎い者は逃れることは困難である。さて右の異変と見る時は欲を捨て、父子上下を引き連れ高い土地の安全な所を選んで立ち退くべきだ。その時は家内の人数が散乱しないよう心掛けるべきだ。一人不足しても安心し難い。常々よくよく申し聞かせ置くべきだ。 ▲下総国中川御番所の手前にある浮田・船堀の辺りは、暴雨の時洪水の上、時化風が強くて海川の水を吹き上げ、民家の床の上へのり、諸品を流して難儀することが度々である。この時において里の人は便利で安全な地を選んでこの災いを逃れるのである。二階へ上がり、また屋根あるいは木へ登るなどがあるが、何ぞ安心であろうか。下田のようなのは家・土蔵共に打ち倒し、海中へ引き入れることなので、少しも頼みにならない。されば時宜により観察の迅速さを専要とすべきだ。 ▲地震・大雷・失火・洪水等に限らず、異変ある時は酒を呑むことを慎むべきだ。酔人となっては万事粗漏になり、下人のいる人でも諸事の指図が行き届き難い上、過ちをした者が今回多く見えた。もっとも動乱の中なので体の疲れもあるので、物事が静まった後に呑むべきだ。ただただ空腹にならないよう飯の用意をなし、いかなる異変があっても困らないような心掛けが専要である。なおこれに漏れたものは後編で出すので、ご覧ください。

英語訳

【Cover】 Five Great Disasters - Selected by Kissensshi Precautions for Protecting Oneself from Earthquakes, Fires, Floods, and Thunder Revised on October 2nd, 2nd year of Ansei (1855) - Published by Taiheidō 【Maps - 2 sheets】 True Map of the Great Edo Earthquake and Fires Below omitted 【Main Text - Sheet 1】 Generally speaking, heaven and earth have unexpected calamities - first thunder, great winds, heavy rains, earthquakes, floods, tsunamis, and various other natural disasters. As for fires, they arise from one's own carelessness, negligence, and lack of vigilance, so they are not matters of divine fate. However, an event like the recent one was an unprecedented phenomenon. During the great earthquake, fires broke out in all four directions within Edo Castle, and the momentary chaos was indescribable. At such times, even the greatest heroes and wise men can hardly claim to be without some momentary lapses of attention, much less ordinary people. This is all because people lack proper mental preparation in normal times, and when mistakes occur, later regrets cannot undo them. This book is for people of good intention to read and teach to their wives, children, servants, and others as preparation, so that if future upheavals occur, they will not panic or cause commotion, and will avoid injuries. I have recorded the essentials for this purpose. What has been omitted will appear in a later volume. Precautions During Earthquakes ▲Now, on October 2nd of the 2nd year of Ansei, around 4 o'clock at night, there was a great earthquake in Edo, during which fires broke out and blazed up from about thirty-odd locations, with countless neighborhoods suffering from spreading fires. Even storehouses that normally withstand fires had all their walls shaken off, exposing their framework, so fire spread most rapidly. By the hour of the Rat (midnight), fires raged in all directions, reflecting in the sky like broad daylight. Moreover, there were people trapped under collapsed houses and storehouses who could not escape on their own. Though we wanted to rescue them, we were so shocked by the initial earthquake and thoroughly frightened, and overwhelmed by the fires everywhere, that we completely lost our presence of mind. Without distinguishing between elderly, wives, and children, we could not even think of rescue, barely escaping with our own bodies alone. Due to such limitless chaos, deaths, injuries, and damage to houses and storehouses are incalculable. Such calamities have been unprecedented since the Kamakura period, so people of this generation have no knowledge of them because they have spent years in complete peace without thinking of disorder. Setting aside the distant past, there was the great Kyoto earthquake on July 2nd of Bunsei 12, which continued shaking for over seventy days afterward, the Shinshū earthquake in March of Kōka 4, and those in Sagami Odawara and Izu Shimoda in Kaei 8, among others. Since these upheavals come without warning, one should always be prepared. Even when there is a great earthquake, it does not shake for half an hour - it is only the time of one or two puffs of tobacco. This is where earth energy erupts and then subsides. ▲When an earthquake suddenly occurs, it is natural for everyone to be startled, panic, and make noise. Therefore, humans must settle their resolve when facing events. One cannot manage throughout life without this mindset. Whether at home or elsewhere, the primary consideration should be direction, geographical advantages, and the condition of the land. 【Main Text - Sheet 2】 ▲Making a commotion during an earthquake is extremely bad, though it depends on the condition of the house. For board-roofed, single-story houses, it is increasingly bad to run outside. One should sit in a place where things will not fall. Even if the house collapses, it is only a matter of pushing aside a futon, so one must not panic. ▲There is deep wisdom in fleeing. Because things happen rapidly, people panic and stumble, twist their feet, fall, have tiles fall on them causing serious injuries, or have beams fall creating life-threatening situations - this happened frequently in various places recently, as should be understood. Therefore, running out requires careful consideration. During the Shinshū earthquake, those who remained calm in temple halls or inns were safe. Those who panicked and ran out fell into cracks in the earth, or were caught when storehouses or mansion buildings collapsed all at once, so it is better to take shelter in light upper areas. One should also judge the circumstances of the moment. ▲When evacuating, one should temporarily reside in open areas safely away from tall buildings on all sides. Do not go near seas or rivers. For elderly people, women, and children, the first priority is avoiding dampness and protecting against cold. Surround on all sides, cover above, and lay tatami mats thick in both directions below. Even if the earth cracks, one will not fall in and will not receive earth energy from below. Even if one catches cold or suffers from chronic illness and experiences pain during this time, medicines are difficult to obtain as desired, and even if doctors are summoned, they cannot arrive quickly enough, as should be understood. Since everyone is frightened by the earthquake, they lack energy, and their usual strength cannot be relied upon. There is nothing to do but be cautious and make vigilance the first priority. ▲After evacuating, the security of one's house is compromised, and there will naturally be lost items. Also, thinking of fire prevention and other matters, even with servants present, the master should make rounds from time to time. Moreover, one should carefully observe the surroundings of the residence. If dangerous or suspicious things are noticed nearby, one should be prepared. During times of chaos, one must not be careless about anything. 【Main Text - Sheet 3】 ▲People on the second floor during an earthquake should not come down hastily. Most of those who escaped in Yoshiwara this time were on the second floor. Even if crushed by shaking, the load is light, removal is quick, and rescue is easy. Though the earth may crack, one should carefully consider things falling from above. ▲Generally, great earthquakes do not cease their aftershocks quickly. Kyoto's earthquake lasted over seventy days, Shinshū's over thirty days, and Sagami's about half a month with small tremors. Therefore, even this time, from October 2nd extending to the 10th day, the energy has not dissipated, with shaking occurring two or three times daily. Since the initial great shock drained people's energy, afterward there have been no strong shakes. This situation should be thoroughly explained to women, children, and servants. When even slight shaking begins, people cry "There!" and make a commotion, so weak people, children, and women develop illnesses that are difficult to treat. The hardship is indescribable. This is all the work of those without understanding, so unless they are firmly warned, great disasters will follow. 【Main Text - Sheet 4】 ▲Fish live in water without knowing water exists; people dwell in air without knowing that air. There is evidence right before our eyes. When birds perched on things experience earthquakes, they wobble unsteadily just like humans. Though it would be good if they could fly up into the air at such times, there is proof this cannot be accomplished - birds flying in the air have their wingbeats disrupted and immediately fall downward. Between heaven and earth, yin-yang energy fills all space, nourishing people, animals, and plants. When hot and cold energies are in harmony, the realm is peaceful; when disharmonious, underground energy also becomes disharmonious, and countries where this energy concentrates shake greatly. When the earth cracks and earth energy disperses, earthquakes stop. However, in lands with many mountains like Shinshū, cracking and breaking occur slowly, so shaking continues until breaking occurs, making the duration longer. Edo's land has no mountains, shallow forests and groves, well-formed seas and rivers, and waterways running vertically and horizontally, so earth energy normally circulates without concentrating enough to congeal, making great earthquakes extremely rare. 【Main Text - Sheet 5】 Upheavals like the recent one are probably not solely due to severely unseasonable weather. These theories and evidence will be presented in a later volume. As mentioned, since this is a country with thin earth veins, there should be no great or prolonged shaking. Edo natives should remain calm and not panic. Precautions for Fires ▲Samurai families and great houses have emergency equipment, so their prevention and extinguishing methods should be swift. However, medium-sized and smaller establishments lack firefighting tools and manpower, making it difficult to manage water supplies, ultimately leading to great fires with much spreading fire damage, often causing trouble for other houses. For small fires, old clothes and bedding should be soaked in water and used to beat out flames. If consideration for neighboring and other houses allows one's own family to extinguish the fire, that is good. If this proves insufficient, one should raise one's voice and call nearby people. This understanding is primary. With many people, water supplies work better, and arrangements for various directions are well-managed, naturally making extinguishing easier. Simply maintaining constant fire vigilance is all there is. ▲During nearby fires, observing wind direction and fire intensity should be the first priority. Those with servants should give appropriate instructions for gathering and storing belongings and focus primarily on measures to escape spreading fires. Small households should have elderly, young, and women carry appropriate items and flee ahead. When fire becomes truly urgent, there should be no attachment to possessions or greed. There is the saying "like a summer moth flying into flame." Making mistakes due to attachment to trivial things when facing danger is commonly spoken of. The many injured people of this type recently should make this clear. However, when it involves one's master, teacher, or parents, it cannot be treated lightly. One should judge the circumstances. ▲When surrounded by fire with no escape, one should thoroughly soak one's clothing in water, cover oneself from head down with only eyes showing, and run through the area with the least fire. Perhaps realizing this, at Yoshiwara there was someone who escaped this way and rescued three courtesans in the same manner. At such times, one only panics without good judgment emerging. Know that obtaining life in a situation of near-certain death depends on one's resolve. 【Main Text - Sheet 6】 Precautions for Tsunamis and Floods ▲There are two types of tsunamis. Earthquakes shake even the ocean floor, making seawater rage and surge up into nearby villages all at once, making this sudden change extremely dangerous. This should already be understood from the Shimoda disaster. Even at such times, one should observe terrain and directions. Those ignorant of these matters find escape difficult. When seeing such calamities, one should abandon greed, take along family members high and low, select high, safe ground, and evacuate. At that time, ensure household members do not scatter. Even one person missing makes security difficult. This should be thoroughly explained regularly. ▲The area around Ukita and Funabori before the Shimōsa Province Nakagawa checkpoint experiences floods during heavy rains, and when storm winds are strong, seawater and river water are blown up onto the floors of private houses, washing away various goods and causing hardship repeatedly. At such times, local people select convenient, safe ground to escape these disasters. Going upstairs, climbing onto roofs, or up trees may occur, but how can this be reassuring? In cases like Shimoda, both houses and storehouses are knocked down and pulled into the sea, so they cannot be relied upon at all. Therefore, swift observation according to circumstances should be the primary concern. ▲Not only for earthquakes, great thunder, fires, and floods, but when any calamity occurs, one should refrain from drinking alcohol. When intoxicated, everything becomes careless, and even people with servants find it difficult for instructions to reach properly, and many who made mistakes were seen recently. Especially since there is physical fatigue during upheavals, one should drink after things have settled down. Simply preparing food so as not to become hungry and maintaining preparedness so as not to be troubled by any calamity is most important. What has been omitted from this will appear in the later volume, so please read it.