デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 124

ページ: 124

翻刻

 凌相勤候様ニ与存ル事ニ候猶委細之儀ハ家老共へ申含候間可申聞候     但役番外以下ハ何も無事一段之事ニ候と之御文談無之                         諸月番へ 〇唯今 御意被成下候通長く之過分御借米被仰付置一統可致難儀与  御心痛被遊相応之御手当等被成下度種々被懸御評議候得共諸御借財御  断延ニ相成御手詰之御事故別ニ御融通被成方無之依而乍少分為御手当  御札所銀拝借被仰付利足之儀ハ御手元之御省略を以御償被下候猶前々ゟ  被仰出候通諸事不顧他致勘弁可相勤旨申聞候様被仰出候御貸札御高  并上納割合之儀者御奉行共ゟ通達可有之候      六月朔日 但於江戸表ハ六月十七日右之趣被仰出       御貸銀割合左之通  同役之分  一三百石 銀弐百三拾匁 一三百六拾五石 銀弐百七拾六匁 一弐百五拾石 銀百九拾弐匁  支配之分  一弐拾五石 銀七拾三匁 一九石 銀拾七匁    其余略之       〆    但一ケ月五朱之利足を以御償候事                         支配頭へ 〇去ル子年大目付中御触書有之其節被仰出候早房八幡諸堂社修補  ニ付勧化巡行此度右神主今沢大之進代社役人当国致巡行候間信仰之  輩者物之多少を不論応分銀可致寄進候尤巡行中人馬継止宿等相願候ハヽ  相寄?を以指支無之様支配下へ可被申渡候      七月廿三日                     御奉行 高田孫左衛門 〇川除普請仕法之儀追々被仰出候通川除地元之村々へ平常心懸致修補  及大破御田地不潰様ニ可致事ニ候若洪水等之節ハ地元之村人ともハ不及申  水押ニ可相成村々ハ村人共申合候而相防可致出精事大水ニ相成候節ハ四郡  組之者指出夫々指図可申事太切之場所ヘハ川除役方致出役防方申付被成も  可有之候間村々一体ニ承知可致居事    但芝原上水口之儀ハ太切成場所ニ候間大水之節ハ松岡一統志比境町其外     近郷之村方并水下之村人とも申合罷出相防可申事  右之通金津奉行三郡奉行川除奉行へ私共ゟ可申通旨

現代語訳

凌ぎ相勤めるようにと存じる事でございます。なお委細の儀は家老共へ申し含めてございますので申し聞かせるべきです。     ただし役番外以下は何れも無事で一段の事でございますとの御文言はございません                         諸月番へ ○ただいま御意をお成し下された通り、長期にわたる過分な御借米を仰せ付け置かれ、一統が難儀を致すであろうことを御心痛遊ばされ、相応の御手当等をお成し下さりたく種々御評議をお懸けになりましたが、諸御借財が御断延になり御手詰まりの御事故、別に御融通をお成しになる方法がございません。よって少分ながら御手当のため御札所銀拝借を仰せ付けられ、利足の儀は御手元の御省略を以てご償還下さいます。なお前々から仰せ出された通り、諸事他を顧みず勘弁を致し相勤めるべき旨申し聞かせるよう仰せ出されました。御貸札御高並びに上納割合の儀は御奉行共から通達があるでしょう。      六月朔日 ただし江戸表においては六月十七日右の趣を仰せ出し       御貸銀割合左の通り  同役の分  一三百石 銀二百三十匁 一三百六十五石 銀二百七十六匁 一二百五十石 銀百九十二匁  支配の分  一二十五石 銀七十三匁 一九石 銀十七匁    その余略之       〆   ただし一ヶ月五朱の利足を以て御償還する事                         支配頭へ ○去る子年大目付中より御触書があり、その節仰せ出された早房八幡諸堂社修補に付き勧化巡行、この度右神主今沢大之進代社役人が当国を巡行致しますので、信仰の輩は物の多少を論ぜず応分の銀を寄進致すべきです。もっとも巡行中人馬継ぎ止宿等を相願った場合は、相寄りを以て指し支えの無いよう支配下へ申し渡すべきです。      七月二十三日                     御奉行 高田孫左衛門 ○川除普請仕法の儀について追々仰せ出された通り、川除地元の村々へ平常心掛けて修補を致し、大破に及んで御田地が潰れないよう致すべき事でございます。もし洪水等の節は地元の村人共は申すに及ばず、水押しになる可能性のある村々は村人共申し合わせて相防ぎ出精致すべき事、大水になった節は四郡組の者を指し出し夫々指図申すべき事、太切の場所へは川除役方が出役致し防ぎ方を申し付けることもあり得ますので、村々一体に承知致しておくべき事でございます。   ただし芝原上水口の儀は太切な場所でございますので、大水の節は松岡一統志比境町その外近郷の村方並びに水下の村人共申し合わせ罢り出て相防ぐべき事  右の通り金津奉行三郡奉行川除奉行へ私共から申し通すべき旨

英語訳

We believe that everyone should manage to get by and continue their duties. The details have been communicated to the senior retainers, so they should be informed.     However, there is no statement that "all those below regular duty officers are well and this is gratifying"                         To the Monthly Duty Officers ○As just expressed in His Lordship's statement, excessive rice borrowing has been imposed for a long period, and His Lordship is deeply concerned that this will cause hardship for everyone. Various deliberations have been conducted regarding appropriate relief measures, but due to the suspension of various debts and financial constraints, there are no other financing options available. Therefore, although a small amount, temple note silver borrowing has been ordered as relief, and the interest will be repaid through savings from His Lordship's household. Furthermore, as previously ordered, all should serve with forbearance regardless of others' circumstances. The magistrates will issue notifications regarding the amount of lending notes and the proportional repayment rates.      June 1st However, in Edo this was announced on June 17th       Silver lending proportions as follows:  Same rank division  300 koku - 230 monme of silver 365 koku - 276 monme of silver 250 koku - 192 monme of silver  Subordinate division  25 koku - 73 monme of silver 9 koku - 17 monme of silver    Others abbreviated       Total   However, repayment with interest of 5 shu per month                         To the Chiefs of Divisions ○In the previous year of the Rat, there was an official notice from the senior inspectors, and as announced at that time, regarding the fundraising pilgrimage for repairs to various halls and shrines of Hayabusa Hachiman, this time the shrine officials representing head priest Imazawa Dainoshin will conduct a pilgrimage through this province. Believers should make appropriate silver donations regardless of the amount. If they request relay horses, lodging, etc. during the pilgrimage, this should be communicated to subordinates so that there are no obstacles through mutual assistance.      July 23rd                     Magistrate Takada Magoemon ○Regarding river embankment construction methods, as repeatedly announced, local villages along river embankments should regularly maintain and repair them so that agricultural land does not collapse due to major breaks. In case of floods, not only local villagers but also villages that may be affected by flooding should coordinate and work together to prevent damage. When major floods occur, members of the four-district groups should be dispatched with respective instructions. For critical locations, river embankment officials may be dispatched to direct prevention efforts, so all villages should understand this collectively.   However, regarding the Shibahara upper water intake, as this is a critical location, during major floods, all of Matsuoka, Shihi border town, and other nearby villages as well as downstream villagers should coordinate and come out to provide protection.  The above should be communicated from us to the Kanazu Magistrate, Three Districts Magistrate, and River Embankment Magistrate.