デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 151

ページ: 151

翻刻

 付とハ相分り有之事ニ候段支配頭之面々へ委敷申聞候此旨御貸方役水野新助并元  〆共へも可申聞候 一別紙之通町在支配頭且又諸組拝借之儀ハ御目付共へ申渡候間先達而内許之通請  込役筧弥三右衛門請込添役能勢拾大夫引受取扱候様可申聞候尤新助儀も猶又心を  添指支無之様是又可申聞候 一先達而相調候処ハ五千五百両御貸付有之筈ニ候へ共支配頭之面々申立ニ而無拠月  八朱之利足を以御貸付有之候故御札所是迄御貸付ニ相障可申哉ニ吉田茂左衛門申  達候ニ付先四千両分御貸付被仰付相残千五百両之分月七朱ニ而元〆仲間へ御預被成候  間難題至極ニ候へ共当分相預り世上人気次第追々町在へ御貸付可被成事ニ候夫迄  内々宜取扱候様元〆共へ可申聞候   一金六百両 諸組連判御貸銀 一同千両 町方同断   一同千八百両 三郡へ同断 但一郡へ六百両ツヽ 一同六百両 川北領へ同断     〆金四千両   一金千五百両 元〆御役人へ同断     都合金高五千五百両       四月十三日                           諸番頭 〇《割書:御番組 新番組》侍中養子并女子縁談格違或ハ陪臣等之取組此度御吟味之上改而  以来別紙之通取扱候様被仰出候ニ付為心得右書付相渡候勝手ニ可被写取候                           御目付 〇侍中養子并云々右書付相渡置候且又右別紙書付三通り相渡候与力小役人一統格  支配頭之面々へ心得ニ可被申聞候内壱通りハ本多内蔵助方へ心得ニ可被指越候       別紙御定書帳面    御家中養子并女子縁談之儀各格違之取組御好不被遊候得ハ面々心    得も可有之事併無拠訳合於有之ハ左之通由緒相糺願申上不苦候 一与力 一小役人  右二ケ条之輩ゟ御番組へ養子并女子縁談取組不苦由緒   養子之儀ハ同姓并願候当人之実従弟迄   女子縁組ハ同姓并娶候当人之実再従弟迄  又与力之儀ハ由緒無之とも無拠訳合有之其子細を以御番組へ養子并女

現代語訳

付とは区別があることについて、支配頭の面々へ詳しく申し聞かせた。この旨を御貸方役の水野新助並びに元締共へも申し聞かせること。 一、別紙の通り町在支配頭また諸組拝借の件は御目付共へ申し渡したので、先達ての内許の通り、請込役の筧弥三右衛門、請込添役の能勢拾大夫が引き受けて取り扱うよう申し聞かせること。もっとも新助についてもなお心を添えて支障ないよう、これまた申し聞かせること。 一、先達て調べたところでは五千五百両の御貸付があるはずであるが、支配頭の面々の申し立てでやむを得ず月八朱の利足で御貸付があったため、御札所のこれまでの御貸付に支障があるかと吉田茂左衛門が申し達したことにより、まず四千両分の御貸付を仰せ付けられ、残りの千五百両分を月七朱で元締仲間へ御預けになった。難題極まりないことであるが、当分預かって世上の人気次第で追々町在へ御貸付されることになる。それまで内々によく取り扱うよう元締共へ申し聞かせること。 一金六百両 諸組連判御貸銀 一同千両 町方同断 一同千八百両 三郡へ同断 但し一郡へ六百両ずつ 一同六百両 川北領へ同断       合計金四千両 一金千五百両 元締御役人へ同断       都合金高五千五百両        四月十三日                           諸番頭 ○《割書:御番組新番組》侍中の養子並びに女子縁談で格違いあるいは陪臣等との取組について、この度御吟味の上改めて以来、別紙の通り取り扱うよう仰せ出されたため、心得のため右書付を相渡す。勝手に写し取ってよい。                           御目付 ○侍中養子並びに云々、右書付を相渡し置いた。また右別紙書付三通りを相渡す。与力小役人一統格について、支配頭の面々へ心得として申し聞かせること。内一通りは本多内蔵助方へ心得として指し越すこと。       別紙御定書帳面    御家中養子並びに女子縁談の件で、各々格違いの取組を御好みにならないので、面々心得もあることと思う。しかし、やむを得ない訳合があれば左の通り由緒を調べて願い申し上げて差し支えない。 一、与力 一、小役人  右二ケ条の輩より御番組へ養子並びに女子縁談取組に差し支えない由緒   養子の件は同姓並びに願う当人の実の従弟まで   女子縁組は同姓並びに娶る当人の実の再従弟まで  また与力の件は由緒がなくともやむを得ない訳合があり、その子細をもって御番組へ養子並びに女...

英語訳

...are distinct matters, which has been explained in detail to the district heads. This should also be communicated to the loan office official Mizuno Shinsuke and the head clerks. Article 1: Regarding the town and rural district heads and group borrowing matters as stated in the attached document, since this has been communicated to the inspectors, following the previous internal approval, application officer Kakehi Yasaemon and assistant application officer Nose Judaifu should handle and manage these matters as instructed. Naturally, Shinsuke should also pay careful attention to ensure there are no obstacles, which should also be communicated. Article 1: According to previous investigations, there should have been loans of 5,500 ryō, but due to the district heads' petitions, loans were unavoidably made at 8 shu per month interest. Since Yoshida Mozaemon reported that this might interfere with the currency office's previous loans, first 4,000 ryō in loans were ordered, and the remaining 1,500 ryō was entrusted to the head clerk associates at 7 shu per month. This is extremely problematic, but for now they will manage it, and depending on public sentiment, loans will gradually be made to towns and rural areas. Until then, the head clerks should handle this matter well internally. 600 ryō in gold: Joint guarantee loan silver to various groups; 1,000 ryō: Same to town areas 1,800 ryō: Same to three districts (600 ryō each to one district); 600 ryō: Same to Kawakita domain Total: 4,000 ryō in gold 1,500 ryō in gold: Same to head clerk officials Grand total: 5,500 ryō in gold April 13th Various Group Leaders ○ {{Marginal note: Guard units, New guard units}} Regarding adoptions among samurai and marriage arrangements for daughters that violate rank distinctions, or arrangements with retainers' vassals, following investigation and reform, future handling should follow the attached document as decreed. This written notice is provided for reference and may be copied freely. Inspector ○ Regarding samurai adoptions and so forth, the above written notice has been provided. Additionally, three copies of the attached written notice are provided. Regarding the uniform rank system for yoriki and minor officials, this should be communicated to district heads for their reference. One copy should be forwarded to Honda Kuranosuke's office for reference. Attached Regulations Document Regarding adoptions within the retainer group and marriage arrangements for daughters, since His Lordship does not favor arrangements that violate rank distinctions, everyone should be aware of this. However, if there are unavoidable circumstances, it is acceptable to investigate lineage and submit petitions as follows: Article 1: Yoriki (mounted retainers) Article 1: Minor officials For these two categories to arrange adoptions or daughter marriages with guard units, acceptable lineage is: For adoptions: same family name and up to first cousins of the petitioning person For daughter marriages: same family name and up to second cousins of the person taking the bride Also, for yoriki, even without lineage, if there are unavoidable circumstances, based on those details, adoptions or daughters...