デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

命令之部 三 - 翻刻

命令之部 三 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

 可被相達候 〇先達而御預所ニ而薬種之儀御尋有之候処別紙之通御達有之候得共御預所切ニ而薬種  吟味之事故不相分候別紙ニ有之候御国南条郡山奥大野郡山奥辺御代官所并私領之  内熊膽出し候由有之候得共誰御代官所并誰領分与申儀無之故相分兼申候間此儀も  尚又被致吟味何レゟ之出所与申儀追而御達シ可有之候右ニ付今日改而御領分之方  へも別紙書付之薬種被致吟味少々ツヽも可被指出候尤別紙両薬種ニも限り不申候其外  ニも薬種与有之候ハヽ可被指出候且亦直段等之儀も致吟味可被申聞候勿論此度少々指出候  薬種ニ而も其直段何程与申儀も可申出候依之御帳面へ書付印形可致旨五右衛門殿  被仰聞其段越前守殿へも可申聞旨被仰渡候御請書左ニ記ス        御請書之覚  諸国出産之薬種取次別紙書付之趣相聞候ニ付弥其国ゟ出候ハヽ此度御用ニ候間  先其品少々ツヽ当地へ可被指出候右薬種之出方出産之地名等委相糺別紙書面  之外にも出産之薬種有之候ハヽ是亦右同様被取計書面之内之品ニ而も若其品  ニハ無之とも出産之地名等相分候ハヽ其訳并薬種等之価等も可被書出候右之趣  於越中守殿被仰渡候間申達候以上      九月五日       別紙  越前国  瓜蒂  熊膽 右之通被仰渡候      九月十八日                  四郡奉行并御預所奉行へ 〇近頃所々盗賊或者押込体之者有之候ハヽ其所ニ召捕置可申出之ニ若手張  候ハヽ手強取扱疵付及即死等ニ而も不苦候右体之者追散シ隠便ニ致置  追而相聞候節ハ急度可被仰付候此儀最前も相触候得共等閑ニ相心得不申候  様ニ夫々可被申付候      十月十一日 〇別紙之通大目付中ゟ被仰渡候間師匠之面々へ  可被申聞候                        多賀谷権兵衛                    心得斗 江口源左衛門 一諸師家之面々へ芸術ニ取規模之儀惣而由緒諸書御吟味可被仰付候事 一御家中之面々へ諸稽古所ニ而印可相極候芸術之分ハ書出候様御吟味可被仰付候事      十二月十四日

現代語訳

伝達することができる。 ○先日、御預所において薬種の件についてお尋ねがあった件について、別紙の通り御達しがあったが、御預所限りでは薬種の吟味のことなので分からない。別紙にある当国南条郡山奥、大野郡山奥辺りの御代官所並びに私領の内で熊胆を出しているということがあるが、誰の御代官所並びに誰の領分かということが分からないので判断しかねる。この件についてもなお吟味を行い、どこからの出所かということを追って御達しがあるだろう。これについて今日改めて御領分の方へも別紙書付の薬種を吟味し、少しずつでも提出すること。もちろん別紙の両薬種に限らず、その他にも薬種があれば提出すること。また値段等の件についても吟味して申し聞くこと。もちろん今回少し提出する薬種でも、その値段がいくらかということも申し出ること。これにより御帳面へ書付け印形を行う旨、五右衛門殿が仰せになり、その旨を越前守殿へも申し聞く旨を仰せ渡された。御請書を左に記す。 御請書の覚 諸国産出の薬種取次について別紙書付の趣旨を聞いたので、もしその国から出るなら今回御用なので、まずその品を少しずつ当地へ提出すること。右の薬種の出方、産出地名等を詳しく調べ、別紙書面の外にも産出の薬種があればこれも右同様に取り計らい、書面の内の品でも、もしその品がなくても産出地名等が分かれば、その訳並びに薬種等の価格等も書き出すこと。右の趣旨について越中守殿において仰せ渡されたので申し達す。以上 九月五日 別紙 越前国 瓜蒂 熊胆 右の通り仰せ渡された。 九月十八日 四郡奉行並びに御預所奉行へ ○近頃、所々で盗賊或いは押し込み体の者がいる場合は、その場で召し捕らえ置き申し出ること。もし手向かいをした場合は、手強く取り扱い、傷を付けたり即死に至ったりしても構わない。右のような者を追い散らし、隠れて便宜を図り、後で聞こえてきた場合は必ず仰せ付けられる。この件は以前にも触れたが、等閑に心得ないよう、それぞれに申し付けること。 十月十一日 ○別紙の通り大目付中から仰せ渡されたので、師匠の面々へ申し聞くこと。 多賀谷権兵衛 心得のみ 江口源左衛門 一、諸師家の面々へ芸術について規模を取る件、総じて由緒諸書の御吟味を仰せ付けられること 一、御家中の面々へ諸稽古所で印可が決まった芸術の分は書き出すよう御吟味を仰せ付けられること 十二月十四日

英語訳

Can be communicated accordingly. ○ Regarding the inquiry about medicinal herbs at the deputy territories the other day, although there was notification as written in the attached document, since the examination of medicinal herbs is limited to the deputy territories, it is not clear. According to the attached document, bear bile is produced in the mountainous areas of Nanjō District and Ōno District in this province, as well as in private domains under the jurisdiction of deputy governors, but since it is unclear which deputy governor's territory or whose domain it is, judgment is difficult. This matter will also be further examined, and notification will be given later regarding the source of origin. Regarding this, today the territories under direct control should also examine the medicinal herbs listed in the attached document and submit them little by little. Of course, it is not limited to the two medicinal herbs in the attached document; if there are other medicinal herbs, they should also be submitted. Also, matters regarding prices should be examined and reported. Naturally, even for the medicinal herbs submitted in small quantities this time, the price should be declared. Accordingly, Goemon-dono ordered that entries and seals be made in the official record book, and this matter should also be reported to Echizen-no-kami-dono. The written acknowledgment is recorded below. Memorandum of Written Acknowledgment Having heard the purport of the attached document regarding the handling of medicinal herbs produced in various provinces, if they are produced in that province, they are needed for official use this time, so first submit small quantities of those items to this location. Thoroughly investigate the source and production areas of these medicinal herbs, and if there are other medicinal herbs produced besides those in the attached document, handle them in the same manner. Even for items listed in the document, if those specific items are not available but the production areas are known, report the circumstances and the prices of the medicinal herbs. This matter was ordered by Etchū-no-kami-dono, so I hereby communicate it. Above. September 5th Attached Document Echizen Province: Melon pedicle, Bear bile - Ordered as above. September 18th To the Four-District Magistrates and Deputy Territory Magistrates ○ Recently, if there are thieves or intruders in various places, they should be captured on the spot and reported. If they resist, they may be dealt with forcefully, and it does not matter if they are wounded or killed instantly. If such persons are scattered and later found to have been hiding conveniently, orders will definitely be given when this comes to light. Although this matter was mentioned before, it should be ordered to each party not to treat it carelessly. October 11th ○ As ordered by the chief inspectors as written in the attached document, this should be communicated to the teachers. Tagaya Gonbee For reference only: Eguchi Genzaemon 1. Regarding the scale of arts for various master families, examination of genealogical records and various documents shall be ordered. 1. For members of the household, examination shall be ordered to write out the arts for which certification has been determined at various training places. December 14th