← 前のページ
ページ 1 / 4
次のページ →
翻刻
《割書:上方(かみがた)|震下(しんくだ)り》瓢磐(ひやうばん)鯰(なまづ)の化物(ばけもの) 一名(いちめう)《割書:難獣(なんぢう)|といふ》
安政二乙卯十月二日夜興行
須弥山(しゆみせん)の地底(ちてい)に大鯰(おゝなまづ)住(すめ)り変化(へんげし)て四足(しそく)全躰(ぜんたい)をなす是(これ)を難獣(なんぢう)と云 一度(ひとたび)首尾(しゆび)を動(うご)かす時(とき)は泰山(たいさん)を抜(ぬき)
蒼海(そうかい)を干(ひた)し宮殿(きうてん)樓閣(らうかく)堂塔(どふとう)伽藍(からん)太家(たいか)庫倉(こそう)を破損(はそん)し躰(たい)より火(くは)ゑんをいだす事いと
おびたゝしく其(その)阿云声(うなりごへ)百千の雷(いかづち)も物かは南圓(なんゑん)浮臺(ぶだい)をくつがへすかとおもはる世界(せかい)の人(じん)
民(みん) 是(これ)が為(ため)に居(い)ところを破(やぶ)られ財宝(ざいほう)をうしなひ万歳楽(ばんざいらく)〳〵〳〵〳〵と怖(おぢ)おそるる事
雷爺仁(かみなりおやじ)に勝(まさ)れり
全躰(ぜんたい)は「面(おもて)」鯰のごとく口より火炎(くわゑん)をふき身より火を出す事三十七ケ所
「頭(かしら)」土蔵の家根(やね)に似たり「背(そびら)」背中(せなか)は瓦をならべたる如くまた家根 板(いた)の
如きところもあり躰(たい)を震動(ゆりうご)かす時は背中の瓦八方へ飛散(とびちり)粉(こ)の如く
こけらの所はさまての事なし「腹(はら)」のうちには臆病(おくびやう)と
いへる病(やまひ)ありておのが住家(すみか)に居(い)る時は身うち
すくみて自由(じゆう)をなさず依(よつ)て夕(ゆふべ)に臥(ふす)時は往還(おうくわん)に
野宿(のじゆく)す「足(あし)」は四本の柱(はしら)に似て
ゆら〳〵として一向(いつこう)に役(やく)にたゝず
常(つね)に丸木を杖(つえ)の如くにして
からばりと号(なづけ)よふ〳〵建(たつ)ている
なり「尻尾(しりを)」は大浪(おゝなみ)の寄(よす)るがごとく
此尾にさはる者は共に巻込(まきこま)れて
地ごくへ店替(たながへ)をなし土(ど)左衛門と名を
改(あらた)むるなり此尾を津浪(つなみ)とよぶ恐(おそる)べき難獣(なんちう)なり
○抑(そも〳〵)此 獣(け)ものは神代の暦世(むかし)豊秋津洲(とよあきつす)に蟠(わだか)まりて時々出て
人民(じんみん)をなやめたるを天下しろしめす皇太神(すめおんがみ)鹿島(かしま)の神に神詫(しんたく)
ありて石の御坐(みまし)《割書:俗に|要石》をもて其 頭(かしら)をおさへ動(うご)かし給はず依(より)て此 難獣(なんぢう)の△
△患(うれ)ひなく
ゆるがぬ御代と
栄(さかへ)つゝ諸(しよ)人 万歳(ばんざい)
楽(らく)をとなへたり
されども諸神(もろかみ)の居まさぬをりは僅(わづか)にその身を動(うご)かすに諸人万才
楽と称ふればその難(なん)をのがるとかや然るに此 変化(べんき)時を得て今時(ことし)
十月 八百万(やをよろづ)の神達(かみたち)出雲(いづも)に御幸(みゆき)させ給ひし閑(ひま)を窺(うかゞ)ひ地中に動揺(どうよう)
して三千六百の町々家蔵を破損(はそん)する事大かたならずしば〳〵世界(せかい)
をくつがへすかと思はれし此事御 留守(るすゐ)居の蛭子尊(ひるこのみこと)《割書:夷|神》より出雲國へ
火急(くはきう)の御 告(つげ)に皇(くわう)太神の御 指揮(しき)として鹿島の神 宕愛(あたご)【愛宕の反転ママ】山の次郎坊
只一時にお帰国(きこく)まし〳〵この難獣(なんぢう)をおさへたるかんじん要(かなめ)の礎(いしづへ)に世は
盤石(ばんじやく)の如くなるべし
【左上】
出雲國(いづものくに)大社(おほやしろ)
におゐて八百
万神(ばんじん)狼藉(らうせき)を【草冠+狼】
怒り給ふ
天照太神御詫
寸 善(せん)尺(しやく)魔(ま)で
此方の連中(れんちう)が壹月
いぬとまたぬら
くら者めが
あばれおつた
鹿島をさきへ
かへした
がよかろう
〽つまごひとのは
おるすでも
おてぎはじや
地しんも火事もしん
るいだからおちついて
いたらたしぬけをくら
わせおつたアヽ
まんざいらく
〳〵〳〵
【右下】
鹿島太神宮
サア〳〵ゆら
しつて御ろうじ
まし騒動(そうどう)にて
は非常(ひじやう)あはれ
大 焼(やけ)にては勘(かん)
當(どう)ゆり店(みせ)は
しろもの丸で
そん御當所に
おゐて元禄年
中に難(なん)にあひ
ましたる鯰(なまづ)
の化(ばけ)物 天災(てんさい)
といふ獣(け)もの
で厶り升
喜怒(きど)せん
わづか
難渋見聞(なんぢうみもん)
土蔵の近隣(きんじよ)は
友崩(ともくづ)れおひやう
ばんじや
〳〵〳〵
現代語訳
『上方から震災が下ってきた 瓢磐鯰の化け物 別名難獣という』
安政二年十月二日夜興行
須弥山の地底に大鯰が住んでおり、変化して四つ足の全身を持つ。これを難獣という。一度首尾を動かすと、泰山を抜き、蒼海を干上がらせ、宮殿・楼閣・堂塔・伽藍・大家・倉庫を破損し、体から火炎を出すことは非常に激しい。その唸り声は百千の雷でも物の数ではなく、南閻浮提を覆すかと思われる。世界の人民はこのために住処を破られ、財宝を失い、「万歳楽」と言いながら恐れることは雷親父に勝る。
全体は「顔」が鯰のようで口から火炎を吹き、身から火を出すこと三十七箇所。「頭」は土蔵の屋根に似ている。「背」背中は瓦を並べたようで、また屋根板のようなところもある。体を震動させる時は背中の瓦が八方へ飛び散り粉のようになる。こけら葺きの所は様々である。「腹」の中には臆病という病気があって、自分の住家にいる時は身がすくんで自由がきかない。よって夕方に寝る時は往還で野宿する。「足」は四本の柱に似てゆらゆらして全く役に立たない。常に丸木を杖のようにして「からばり」と名付けてよろよろと立っている。「尻尾」は大波が寄るようで、この尾に触れる者は共に巻き込まれて地獄へ店替えをして土左衛門と名を改める。この尾を津波と呼ぶ恐るべき難獣である。
そもそもこの獣は神代の昔、豊秋津洲に蟠まって時々出て人民を悩ませていたのを、天下を治める皇太神が鹿島の神に神託があって、石の御座(俗に要石)でその頭を押さえて動かさせない。よってこの難獣の患いなく、揺るがぬ御代と栄えつつ、諸人が万歳楽を唱えた。
しかし諸神がいらっしゃらない折には僅かにその身を動かすが、諸人が万歳楽と称すればその難を逃れるとか。然るにこの変化が時を得て今年十月、八百万の神達が出雲に御幸なさった隙を窺い、地中に動揺して三千六百の町々の家蔵を破損すること大変なものであった。しばしば世界をひっくり返すかと思われた。この事をお留守居の蛭子尊(夷神)より出雲國へ火急の御告げに、皇太神の御指揮として鹿島の神、愛宕山の次郎坊がただ一時にお帰国なさって、この難獣を押さえた肝心要の礎によって、世は盤石のようになるであろう。
【左上】
出雲國大社において八百万神が狼藉を怒りなさる
天照大神の御詫び
「少しも善くならない、魔まで。この方の連中が一ヶ月もいるといないのか、ぐずな者めが暴れおった。鹿島を先に帰したがよかろう」
♪妻恋しの鳥は留守でも手際よく、地震も火事も身類だから落ち着いていたら助けを食らわせてしまったああ、万歳楽
【右下】
鹿島大神宮
「さあさあ揺らしてご覧なさい。騒動では非常に哀れ、大火では勘当。揺り店は素人まるで損。御当地において元禄年中に難にあいましたる鯰の化け物、天災という獣でございます。喜怒せず、わずか。難渋見聞、土蔵の近隣は友崩れ、おひょうばんじゃ」
英語訳
"The Earthquake Monster Catfish from Kamigata - Also Called the Disaster Beast"
Evening performance on October 2nd, Ansei 2nd year
A great catfish lives at the bottom of Mount Sumeru and transforms into a four-legged creature with a complete body. This is called the "disaster beast." When it moves its head and tail once, it uproots Mount Tai, dries up the blue sea, destroys palaces, towers, halls, temples, great houses, and storehouses, and emits flames from its body most violently. Its groaning voice makes even a hundred thousand thunders seem like nothing, and it seems as if it might overturn the southern continent. The people of the world have their dwellings destroyed and lose their treasures because of this, and their fear while chanting "banzairaku" exceeds that of Thunder God.
The overall appearance: Its "face" is like a catfish, breathing flames from its mouth and emitting fire from thirty-seven places on its body. Its "head" resembles the roof of a storehouse. Its "back" is like arranged roof tiles, and some parts are like roof boards. When it shakes its body, the tiles on its back scatter in all directions like powder. The areas with cedar bark roofing vary. In its "belly" there is a disease called cowardice, and when it's in its own dwelling, its body stiffens and it cannot move freely. Therefore, when it sleeps in the evening, it camps out on the highways. Its "legs" are like four pillars, swaying uselessly. It constantly uses round logs like walking sticks, named "karabari," and stands unsteadily. Its "tail" is like approaching great waves, and those who touch this tail are swept up together and move their business to hell, changing their name to "Dozaemon." This tail is called tsunami - a fearsome disaster beast.
Originally, this beast coiled around Toyoakitsushima in the age of gods and occasionally emerged to torment the people. The Imperial Great Deity who rules the land received a divine oracle through the Kashima deity to press down its head with a stone seat (commonly called the keystone) and prevent it from moving. Therefore, without trouble from this disaster beast, the reign prospered unshakably, and all people chanted banzairaku.
However, when the various gods are absent, it moves its body slightly, but when people call out banzairaku, they escape the disaster. But this shape-shifter found its opportunity this year in October, when the eight million deities went to Izumo. It watched for this opening, stirred underground, and damaged houses and storehouses in 3,600 neighborhoods tremendously. It frequently seemed as if it might overturn the world. Ebisu-no-mikoto (the Ebisu deity), who was house-sitting, sent an urgent message to Izumo Province, and by command of the Imperial Great Deity, the Kashima deity and Jirobo of Mount Atago returned immediately and subdued this disaster beast with the essential cornerstone, making the world solid as a rock.
[Upper left]
At the Great Shrine of Izumo Province, the eight million gods are angered by the disturbance
Amaterasu's apology
"Not getting better at all, even the demons. These fellows of ours have been here a month, absent or present - lazy ones have been rampaging. It would be good to send Kashima back first."
♪Even when the bird longing for its mate is away, skillfully, earthquakes and fires are of the same kind, so staying calm would have brought help, ah, banzairaku
[Lower right]
Kashima Grand Shrine
"Come now, shake and see. In disturbances it's truly pitiful, in great fires it's disinheritance. The shaking shops are amateurs, completely ruined. In this locality during the Genroku period, we encountered the disaster of this catfish monster, a beast called natural disaster. Without anger, just a little. Witnessing hardships, near the storehouses, mutual collapse, oh what a disaster."