← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
鹿島恐(かしま おそれ)
大國(だいこく)のつちうごかして破家(はか)なきも
君(きみ)の恵(めぐみ)に立(たち)かへる民の
竈の賑はひは
いとおほけ
なき御いさほし
別雷(わけいかづち)の神(かみ)かけてよもや
ぬけじの石御坐(かなめいし)うこかぬ
御代(みよ)のしるし也けり
世直(よなほ)しの地震(なへ)は
いつしか跡(あと)もなく
よき事ふれの
かしましきかな
ゑんまのこ
乁ゑんやらさ
ゑんまの子
つぶれたのは
いんがな子
大工
乁手間のよいのも
きのふけふで
ござるヨイ〳〵
しかししごとは
ヱロウ長ウござる
ヨイ〳〵
なまづ
乁モウ〳〵【擦れのため以下解読不能】
【擦れのため一行解読不能】
【擦れのため解読不能】〳〵
乁よなほし
よのな□
よい
〳〵
〳〵
どかた
乁はいかき
ぢきやう
みちぶしん
すきくわ
つるぱし
もくこう
なんぞは
どでごんす
乁ゑんまのこ土方のこ
ゑんやらこのサ
現代語訳
鹿島恐(かしま おそれ)
大国の土が動いて家が破壊されても
君主の恵みによって立ち直る民の
かまどの賑わいは
とても畏れ多い
御功績である
別雷の神にかけて決して
抜けることのない要石が動かない
御代のしるしであることよ
世直しの地震は
いつの間にか跡形もなく
良き事の触れ回しが
騒がしいことだ
閻魔の子
エンヤラサ
閻魔の子
つぶれたのは
因果な子
大工
手間賃が良いのも
昨日今日のことで
ございますヨイヨイ
しかし仕事は
えらく長くございます
ヨイヨイ
なまず
もうもう【擦れのため以下解読不能】
【擦れのため一行解読不能】
【擦れのため解読不能】
世直し
世の中
よい
ヨイ
ヨイ
土方
這い掻き
地均し
道普請
鋤鍬
鶴嘴
木工
なんでも
やってございます
閻魔の子 土方の子
エンヤラ子のサ
英語訳
Kashima's Fear
Even when the great nation's earth moves and destroys homes,
The people's hearth prosperity restored
By the ruler's benevolence
Is truly an awe-inspiring
Imperial achievement.
By the god Wakeikazuchi, the keystone
That will never slip remains unmoved—
A sign of this imperial reign.
The world-reforming earthquake
Has soon left no trace,
And the proclamation of good things
Creates such a commotion.
Children of Enma (King of Hell)
Enya-ra-sa
Children of Enma
Those who were crushed
Are children of karma
Carpenter
The good wages too
Are just from yesterday and today,
Yes indeed, yes indeed
But the work
Is terribly long,
Yes indeed, yes indeed
Catfish
Mou mou [illegible due to wear]
[One line illegible due to wear]
[Illegible due to wear]
World reform
The world
Good
Yoi
Yoi
Construction worker
Scraping and digging
Ground leveling
Road construction
Hoes and spades
Pickaxes
Carpentry work
We do anything and everything
Children of Enma, children of construction workers
Enya-ra children, sa