Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 139 - ページ 261

ページ: 261

翻刻

  播赤聞集 四  一大石山科に住居改名同志之族住所江戸通路等之事  一同人神文不取引亦は遂吟味一味に加へ候事  一堀部奥田城渡しに寄仇討を進む大石と判談之事  一大石手に疔出来下向延引大学殿首尾之義手番ひ之事  一同志之浪人住所之事  一片岡と磯貝田中義絶田中病気等之事  一巳六月荒木殿御帰府に而大石願之義左兵衛殿御家頼伝ひに而同人江御状の事  一遠林寺を大石より江戸へ下し護持院伝に而大学殿義取持之事  一巳八月吉良殿屋敷替之事 附り御隣家蜂須賀殿より御内意之事

現代語訳

播赤聞集 四 一、大石が山科に住居し、改名した同志の一族の住所、江戸への通路等の事 一、同人が神文を取り交わさない者、または吟味を遂げて一味に加えた事 一、堀部・奥田が城渡しの際に仇討ちを勧め、大石と相談した事 一、大石の手に腫れ物ができて下向が延期になり、大学殿の首尾の義について手配した事 一、同志の浪人たちの住所の事 一、片岡と磯貝・田中が義絶し、田中の病気等の事 一、己年六月、荒木殿の帰府により大石の願いの義を左兵衛殿の御家の頼みを通じて同人へ書状を送った事 一、遠林寺を大石より江戸へ下し、護持院の仲介により大学殿の義を取り持った事 一、己年八月、吉良殿の屋敷替えの事 附け加えて、御隣家の蜂須賀殿よりの内意の事

英語訳

Banseki Monshū Volume 4 1. Regarding Ōishi's residence in Yamashina, the addresses of fellow conspirators who changed their names, routes to Edo, etc. 1. Regarding those who did not exchange sacred oaths with him, or those who were brought into the conspiracy after thorough investigation 1. Regarding Horibe and Okuda recommending revenge during the castle handover, and their consultation with Ōishi 1. Regarding Ōishi developing a boil on his hand, delaying his departure for home, and arrangements concerning Lord Daigaku's affairs 1. Regarding the residences of fellow rōnin conspirators; regarding the severance of relations between Kataoka and Isogai/Tanaka, Tanaka's illness, etc. 1. In the sixth month of the year of the Snake, regarding Lord Araki's return to Edo and sending a letter to him through Lord Saheie's household connections concerning Ōishi's petition 1. Regarding Ōishi sending Enrinji to Edo and mediating Lord Daigaku's affairs through connections at Gojiin Temple 1. In the eighth month of the year of the Snake, regarding Lord Kira's change of residence; additionally, regarding the private communication from the neighboring Lord Hachisuka