関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: アジアの映画関連資料アーカイブ

デンキカン・ニュース - 翻刻

デンキカン・ニュース - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【(六)頁 上段外枠】 (六) 大正九年六月廿五日發行 デンキカンニユース 第七十八號 【(六)頁 中段】 頭を下げて貰ひには行かれません。妾は寧ろ一 等先きに餓死した方がましです。 『クリチトンや!娘のアガタにお前の拵へたス ープを一杯やつては呉れまいか。 『お嬢様!私は貴女のお側を離れたくはありま んけれど、あのスープの美味相な臭ひは……。     第六巻 『吾人は餓死も寒さも一時は忍び得べし。され ど底氣味悪き不安の念には、如何に意地張り強 き人も堪へ得ざるべし。 『自然の必要に迫られて彼等は―――野山は虫 獣の住むまゝに任せて置くべきではないと云ふ 事を悟るに至る。草は以て衣服となすべく、野 猪は以て食膳に上すべし――要するに豊饒なる 自然は人間のために給仕せんと待てるなり。 『猫の居ぬ間に……鼠は非常に心配す 『甚だ残念ながらローム卿御一行の□索隊は何 等得る處なく歸還仕侯【候】……ヱドワード、ビーチ 『ローム家の召使達は丁度解雇の通知を受けま した。奥様妾をお使ひ下さらば嬉う厶います。 『浮世にも潮の満、干あり==例のヨツトが難 破して以来二年目には、クリチトンは満潮に乗 つて押しも押されもせぬ酋長となる。 『この棒を引けば海岸の岩の上に仕懸けてある 處へ合圖の火が上るのだ。 『船が若し通航するのを見付けたら、是で合圖 するんだ。故郷へ還れる様になるかも知れぬ。 『臺所――室――さてはクルーヴアーの生へた る野に於ても、否世界中――何處へ行くとも女 は矢張『女』である。 『===詩=== 『妾が旦那様にお給仕するんだよ!     第七巻 『今夜は旦那様にお給仕する番だつたのよ。 『無花果は何處にあるの? 『無花果がなくなつた!旦那様は今夜特別に無 【(六)頁 下段】 花果が欲しいと仰言つたんだから。…… 『ぢやね、貴女お食事のお給仕をして上げて頂 戴!妾、毀れた昔の建物の側にある樹まで走つ て行つて、取つて來るから………。 『何故メリーを夜分今頃古跡の處へやつた?其 所は豹が出ると云ふのをお前は知らないのか! 『在りし昔の栄華の跡に、      獅子や蜥蝪の國がある――。 『お前の目に恐怖の色が浮んだのを見て、俺は 殆んど忘れかけた===英國を===‼ 『クリチトンさん!貴女がバビロンの王様だつ たと、妾は幾度も思ふ事がありますのよ。 『俺がバビロンの王様だつたなら、お前は基督 信者たる白人の奴隷だ! 『汝を馴らしてやるぞ――怖がることはない、 こりや処女よ!     第八巻 『===詩=== 『出せ!イシユタールの聖なるライオンを! 『汝の運命は汝自ら定むるがいゝ!汝は喜んで 我に屈服するか、左もなくば、汝のために設け たる猛獣の檻を汝に見せ味はせるであらう―― こりや処女よ! 『七度八度……幾度にても生れ変り、この讐を 報いん!―――――――――― 『幾度も生れ変り報仇したのでせう。けれども 其時も貴方を愛してゐたんです……そして今も 妾は貴方を思つてゐるんですもの……! 『こりや女共!過ぎにし日の悔み事、さては今 後の杞憂を今払ひ去るため、満々と酒を注げ! 何?明日の事とな?明日は明日!余はまた過古 七千年を有する我に還らん! 『未来のクリチトン夫人のために祝杯! 『貴方も馬鹿ぢやありませんか! 『汝は此婦人を汝の妻とするか? 『一寸、待つて〳〵!船……船………! 【(七)頁 上段外枠】 (七) 大正九年六月廿五日發行 デンキカンニユース 第七十八號 【(七)頁 中段】 『船が來たのは、何のことか貴方には分つて? メリーさん……旦那様は妾のものに………なる と云ふことよ! 『これはバビロンが亡びたと云ふ事だ!メリー さん、そして愈々此ビル、クリチトンは本氣で 事をせねばならぬことだ! 『夢だ!夢だ!夢ぢやないか………船なんか見 えない事よ、クリチトンさん! 『私が拵へようと苦心して居つた、相当天才的 な設計を皆さんにお見せしよう。流石教育の力 は偉大なもんですね。左様ぢやありませんか。 『お嬢様! 『最早彼に敬意を表する者は、誰も無し=== 吾々がするならば格別なれども===      第九巻 『一同の者が歸國すると忽ち、森の流れで水浴 した事もない様な顔して、香水入りの湯に這入 るのを待ち受け、又スープ一杯何卒下さいと言 つた事もない様な顔して、召使頭に冷然と構へ 込んで物事を吩咐け、怡も昨日の事は忘れ去つ た風である、一同は召使頭を酋長とも、旦那様 とも言はなかつた。 『それは古跡の中にあつた事で豹が今にも飛び 付かうとする時、僕が矢を放つたのでした。 『クリチトンさん―――絶海の孤島へ行つても 矢張り青年は青年でせう!随分と吃驚する様な 改革的なことがあつたでせうね? 『奥さん!たとへ其島でも―――他と同様に餘 り平等と云ふことがありませんでした。實際の 話が僕は他の人とは一緒に食事もした事がござ いませんでした。 『未來のブロツケル、ハースト夫人のために! 『メリー嬢さんに、舊友の人が來て――お逢ひ したいと云つて居りますと何卒お傳へ下さい。 『お食事の用意が出来ましてございます。 『妾何うしようかと困つてゐるんですよ!メリ 【(七)頁 下段】 ーさん妾ね、主人に何か働き口のお世話して頂 かうと思つてお伺ひしたのよ。妾が家の雇人と 結婚したと云ふので……誰一人、交際して呉れ ないンですもの………。 『クリチトン!お前は島に居る時―――お嬢さ んによく親切にして呉れたことに對して御褒美 を上げよう。 『猫と言ふものは、お姫様の顔を、遠慮もせず に見ることもあります。 『貴方が本当にその方を思つて愛してゐるなら ―――たとへ其方が立派な身分であらうと、な からうと少しも構はないぢやありませんか―― 妾もある人を愛して、経験があるから能く知つ て居ります。妾はその人のためなら他の物は何 を捨てゝも其人と結婚したいと思ひます。 『メリーさん!小説なんかに書いてあることを 信じちや駄目よ―――恋は何者よりも大切だと 云ふ譯ぢやありませんからね―――此世界には 身分も入用なら、また昔からの習慣と云ふもの もありますからね。 『お嬢様トウイーニと私とのことでございます が御都合つき次第お暇頂きまして―――二人は 結婚して米國に渡りたいと存じます。 『………御幸……福を祈ります。 『吾々は壊さんと欲せば花瓶をも壊し得べし! さりながら―――その薔薇の花の香は、尚、附 近に浮動すべし。 それと同じく、恋と云ふ花がなくなりし後も、 その香氣は永く、偉大なる犠牲の香りとして馥 郁たるべし! 『ねえ!貴方が結婚を延ばしてゐられる理由は 私存じて居ります。貴女はクリチトンを愛して ゐられたのです――あの立派なクリチトンを! ですが私は、貴女を世界の裁きの日にお待ちし て居ります―――貴女は今一度、よくお考へ直 して頂けませんか?  ===(完)=== 【(八)頁 上段外枠】 大正九年六月廿五日發行 デンキカンニユース 第七十八號 (八) 【(八)頁 上段】          内外時事    快漢ドグラス映畫近く上映す 日活獨得の巨弾たるアートクラフト社に於 けるドグラス、フエアバンクス氏映畫は最 早僅に二種を餘すのみ――面もその全作品 中の傑作『ニツカーボツカー、バツカロー』 は近く、且つ君に最も關係深き某名畫と共 に上場すべく、乞ふ期待されよ! 製作……一九一九年五月アートクラフト社 監督………………アルバート、パーカー氏 撮影………………ホツグ、マツクラング氏 △諷刺映畫『ニツカーボツカー、バツカロー   "THE KNICKERBOCKER       BUCKAROO"      CAST OF CHARACTERS Teddy Drake ............ Douglas Failbanks【Fairbanks】 Mercedes, the Girl ............... Majorie【Marjorie】 Daw Henry ........................ William Wellman Sheriff, a Crook Frank ............... Campeau【役名「Sheriff, a Crook」演者「Frank Campeau」】 Teddys' Mother ............ Edythe Chapman Manul【Manual】 Lopez ............... Albert Mc Quarrie【MacQuarrie】 Clubman ................................. Ted Reed    近く封切すべき名篇 或る事情のために暫く公開を許されざりし べラスコ映畫セシル、ビー、デ、ミル氏監 督ベツシー。バリスケール嬢モンロー、サ リスベリー氏デイツク、ラ レノー氏共演 西部情話『農園の薔薇』"The Rose of the Rancho" は近く上映さるべく、作は 古いがその内容は實に立派なもので、西部 に起る哀話、社會に対する呪ひ、愛と誠と 力とを根底にした深刻な映畫である。 【(八)頁 中段】    海外發賣新作器【「品」の誤植か】 ロバートソンコール社早川雲洲氏特作映畫 △社會劇『悪魔の要求』全五巻    "THE DEVIL'S CLAIM"   Story by J. Grubb Alexander, フアースト、ナシヨナル社アニタ、ステワ ート嬢ドナルド、マツクドナルド氏主演 ▽藝術作品『黄色の暴風』全五巻   "THE YELLOW TYPHOON" By Harold MacGrath, Dir. by Ed. Jore. アートクラフト社ブライアント、ウオツシ ユバーン氏ワンダ、ハウレイ嬢共演映畫 △情緒劇『彼女の電報』全五巻  "Mrs. TEMPLE'S TELEGRAM"  By frank Wyatt and William Morris        一週一言     今回は紙面の都合により宗     教上特に寄稿されたる此一     篇のみを記す    先週のモルモンの少女に就いて       末日聖徒基督教會日本傅道部 先週の「モルモンの少女」の示すモルモン教 は、大變モルモン教に就いて、誤解されて ゐますから、一寸紙面を拝借致します。  モルモン教なる宗教は、神の啓示に依つ て立てられたキリスト教でありまして、今 日も立派に存在し、永久に繼続すべきもの でございます。  モルモン教は人の自由を尊重し、又解放 主義で、教會の内部に少しの秘密もありま せん。それ故傅道をするにも、決して他人 に無理強ひをする様な事は無く、何處の國 法、何の宗教に対しても、平和主義者であ 【(八)頁 下段】 ります。又一夫多妻主義は、教會の創立当 時、少数の者の間に行はれましたけれど、 あの映畫に示す様な強求奪略等の事はあり ませんでした。  アメリカを旅行する日本人に對しても、 一番好感情を與へるのは。ユタ州のソール トレーキ市(所謂鹽の湖の町)であります  ユタ州は即チモルモン州と呼ばれてゐる 所です。排日気分のたゞよつてゐる時に於 ても。さう云ふ悪感はなく――眞の愛と親 しみを有つて居ります。  寫眞はユタ州で撮影したものでなく、中 に出て來る地名も想像上のもので、教會の 大監長で、又アメリカの開拓事業の恩人な る、プリガム、キング氏をモデルとしてあ りますが。名も性格も替えてあるのを、と やかく云ふのも大人氣ない事ですが、日本 ではモルモン教に就いてまだ眞に理解しな い人が多いのですから、この寫眞が先入主 となる事を恐れて一言しました。  同宗の正しき事に就いて、アメリカ上院 の會議□【に】於ける、演説の一部を、左にかゝ げて擱筆しませう。  アメリカ上院議院の、タマス氏、アシハ ースト氏 及びヘンダーソンの諸氏は、等 しく、モルモン教に就いて、次のやうに申 しました―『予は何の教會にも屬せず、亦宗 教に就いては何の關係も有せざれど、モル モン教徒の勤勉なる事、法律に對して絶対 に服従する事、自由を尊重し、従つて社會 的に非常に利益ある國民なる事は、予の激 賞措く與はざる所なり。 今機會を得て、國民の代表者諸氏に宣言す  處々に社會主義その他の危険思想起り、 國法をさへ危ふくせんとする者あるの時に 方り、彼等の平和堂々たる態度を見ればか かる人々の多くならん事を、心より希望し て止まざる所なり』と。 【左側 外枠】 《割書:定価  一部三銭 郵税 二銭|廣告一行六號(十四字詰)  八十銭》 《割書:発行編輯|兼印刷人》森田勝祐 《割書:浅草公園六|區三號八番》デンキカン社 電話下谷《割書:三六二二|五七七七》 【最左頁:1枚目の画像と重複】  WEEKLY PAPER   No. 78. "DENKICAN NEWS"  JESSE L. LASKY presents CECIL B, DeMILLE'S  PRODUCTION "MALE AND FEMALE" Founded on J. M. Barrie's famous play "The ADMIRABLE CRICHTON" Adapted for the screen by Jeanie Macpherson.  A Paramount-Artcraft Picture

現代語訳

【6頁 上段外枠】 (六) 大正九年六月二十五日発行 デンキカンニュース 第七十八号 【6頁 中段】 頭を下げてもらいには行けません。私はむしろ一番先に餓死した方がましです。」 「クライトンや!娘のアガタにお前の作ったスープを一杯やってはくれないか。」 「お嬢様!私はあなたのお側を離れたくはありませんけれど、あのスープの美味しそうな匂いは……。」 第6巻 「我々は餓死も寒さも一時は耐えられるだろう。しかし、底知れず気味悪い不安の念には、どんなに意地っ張りで強い人も耐えられないだろう。」 「自然の必要に迫られて彼らは――野山は虫や獣の住むがままに任せておくべきではないということを悟るに至る。草は衣服とすべく、野豚は食卓に上らせるべし――要するに豊かな自然は人間のために給仕しようと待っているのである。」 「猫のいない間に……鼠は非常に心配する」 「甚だ残念ながらローム卿ご一行の捜索隊は何も得ることなく帰還いたしました……エドワード・ビーチ」 「ローム家の召使たちはちょうど解雇の通知を受けました。奥様、私をお使いくだされば嬉しく思います。」 「浮世にも潮の満ち引きがある――例のヨットが難破して以来2年目には、クライトンは満潮に乗って押しも押されもしない酋長となる。」 「この棒を引けば海岸の岩の上に仕掛けてある所へ合図の火が上るのだ。」 「船がもし通航するのを見つけたら、これで合図するんだ。故郷へ帰れるようになるかもしれない。」 「台所でも、部屋でも、さてはクルーヴァーの生えた野でも、いや世界中――どこへ行こうとも女はやはり『女』である。」 「詩」 「私が旦那様にお給仕するんだよ!」 第7巻 「今夜は旦那様にお給仕する番だったのよ。」 「無花果はどこにあるの?」 「無花果がなくなった!旦那様は今夜特別に無 【6頁 下段】 花果が欲しいとおっしゃったんだから。……」 「じゃあね、あなたお食事のお給仕をして差し上げて頂戴!私、壊れた昔の建物の側にある樹まで走って行って、取って来るから………。」 「なぜメリーを夜分今頃古跡の所へやった?そこは豹が出るということをお前は知らないのか!」 「ありし昔の栄華の跡に、 獅子やトカゲの国がある――。」 「お前の目に恐怖の色が浮かんだのを見て、俺は殆ど忘れかけた――英国を――!」 「クライトンさん!あなたがバビロンの王様だったと、私は何度も思うことがありますのよ。」 「俺がバビロンの王様だったなら、お前はキリスト教徒たる白人の奴隷だ!」 「汝を馴らしてやるぞ――怖がることはない、これは処女よ!」 第8巻 「詩」 「出せ!イシュタルの聖なるライオンを!」 「汝の運命は汝自ら定めるがよい!汝は喜んで我に屈服するか、そうでなければ、汝のために設けた猛獣の檻を汝に見せ味わわせるであろう――これは処女よ!」 「七度八度……幾度でも生まれ変わり、この仇を報いん!――――――――――」 「何度も生まれ変わり報復したのでしょう。けれどもその時もあなたを愛していたんです……そして今も私はあなたを思っているんですもの……!」 「これは女共!過ぎし日の悔やみ事、さては今後の杞憂を今払い去るため、満々と酒を注げ!何?明日のこととな?明日は明日!余はまた過去七千年を有する我に帰らん!」 「未来のクライトン夫人のために祝杯!」 「あなたも馬鹿じゃありませんか!」 「汝はこの婦人を汝の妻とするか?」 「ちょっと、待って待って!船……船………!」 【7頁 上段外枠】 (七) 大正九年六月二十五日発行 デンキカンニュース 第七十八号 【7頁 中段】 「船が来たのは、何のことかあなたには分かって?メリーさん……旦那様は私のものに………なるということよ!」 「これはバビロンが滅びたということだ!メリーさん、そしていよいよこのビル・クライトンは本気で事をしなければならないことだ!」 「夢だ!夢だ!夢じゃないか………船なんか見えないことよ、クライトンさん!」 「私が作ろうと苦心していた、相当天才的な設計を皆さんにお見せしよう。さすが教育の力は偉大なものですね。そうじゃありませんか。」 「お嬢様!」 「もはや彼に敬意を表する者は、誰もなし――我々がするならば格別なれども――」 第9巻 「一同の者が帰国するとたちまち、森の流れで水浴したこともないような顔して、香水入りの湯に入るのを待ち受け、またスープ一杯どうぞくださいと言ったこともないような顔して、執事頭に冷然と構え込んで物事を言いつけ、まるで昨日のことは忘れ去った様子である、一同は執事頭を酋長とも、旦那様とも言わなかった。」 「それは古跡の中にあったことで豹が今にも飛びかかろうとする時、僕が矢を放ったのでした。」 「クライトンさん――絶海の孤島へ行ってもやはり青年は青年でしょう!随分と驚くような改革的なことがあったでしょうね?」 「奥さん!たとえその島でも――他と同様にあまり平等ということがありませんでした。実際の話が僕は他の人とは一緒に食事もしたことがございませんでした。」 「未来のブロッケル・ハースト夫人のために!」 「メリー嬢さんに、旧友の人が来て――お会いしたいと言っておりますとどうぞお伝えください。」 「お食事の用意ができましてございます。」 「私どうしようかと困っているんですよ!メリ 【7頁 下段】 ーさん、私ね、主人に何か働き口のお世話していただこうと思ってお伺いしたのよ。私が家の雇い人と結婚したということで……誰一人、付き合ってくれないんですもの………。」 「クライトン!お前は島にいる時――お嬢さんによく親切にしてくれたことに対してご褒美を上げよう。」 「猫というものは、お姫様の顔を、遠慮もせずに見ることもあります。」 「あなたが本当にその方を思って愛しているなら――たとえその方が立派な身分であろうと、なかろうと少しも構わないじゃありませんか――私もある人を愛して、経験があるからよく知っています。私はその人のためなら他の物は何を捨ててもその人と結婚したいと思います。」 「メリーさん!小説なんかに書いてあることを信じちゃだめよ――恋は何者よりも大切だというわけじゃありませんからね――この世界には身分も入り用なら、また昔からの習慣というものもありますからね。」 「お嬢様、トゥイーニと私とのことでございますがご都合つき次第お暇いただきまして――二人は結婚してアメリカに渡りたいと存じます。」 「………ご幸福を祈ります。」 「我々は壊そうと欲すれば花瓶をも壊し得るだろう!しかしながら――その薔薇の花の香は、なお、付近に漂うであろう。 それと同じく、恋という花がなくなった後も、その香気は永く、偉大なる犠牲の香りとして馥郁たるべし!」 「ねえ!あなたが結婚を延ばしていられる理由は私存じています。あなたはクライトンを愛していらしたのです――あの立派なクライトンを!ですが私は、あなたを世界の裁きの日にお待ちしています――あなたは今一度、よくお考え直していただけませんか?」 ===(完)=== 【8頁 上段外枠】 大正九年六月二十五日発行 デンキカンニュース 第七十八号 (八) 【8頁 上段】 内外時事 快漢ダグラス映画近く上映す 日活独得の巨弾たるアートクラフト社におけるダグラス・フェアバンクス氏映画は最早わずかに2種を残すのみ――面もその全作品中の傑作『ニッカーボッカー・バッカルー』は近く、かつ君に最も関係深いある名画と共に上映すべく、請う期待されよ! 製作……1919年5月アートクラフト社 監督………………アルバート・パーカー氏 撮影………………ホッグ・マクラング氏 △諷刺映画『ニッカーボッカー・バッカルー』 "THE KNICKERBOCKER BUCKAROO" CAST OF CHARACTERS Teddy Drake ............ Douglas Fairbanks Mercedes, the Girl ............... Marjorie Daw Henry ........................ William Wellman Sheriff, a Crook Frank ............... Campeau Teddy's Mother ............ Edythe Chapman Manual Lopez ............... Albert MacQuarrie Clubman ................................. Ted Reed 近く封切すべき名篇 ある事情のために暫く公開を許されざりしベラスコ映画セシル・B・デミル氏監督ベッシー・バリスケール嬢モンロー・サリスベリー氏ディック・ラ・レノー氏共演西部情話『農園の薔薇』"The Rose of the Rancho" は近く上映されるべく、作は古いがその内容は実に立派なもので、西部に起こる哀話、社会に対する呪い、愛と誠と力とを根底にした深刻な映画である。 【8頁 中段】 海外発売新作品 ロバートソンコール社早川雲洲氏特作映画 △社会劇『悪魔の要求』全5巻 "THE DEVIL'S CLAIM" Story by J. Grubb Alexander, ファースト・ナショナル社アニタ・スチュワート嬢ドナルド・マクドナルド氏主演 ▽芸術作品『黄色の台風』全5巻 "THE YELLOW TYPHOON" By Harold MacGrath, Dir. by Ed. Jose. アートクラフト社ブライアント・ウォッシュバーン氏ワンダ・ハウレイ嬢共演映画 △情緒劇『彼女の電報』全5巻 "Mrs. TEMPLE'S TELEGRAM" By Frank Wyatt and William Morris 一週一言 今回は紙面の都合により宗教上特に寄稿されたこの一篇のみを記す 先週のモルモンの少女について 末日聖徒キリスト教会日本伝道部 先週の「モルモンの少女」の示すモルモン教は、大変モルモン教について、誤解されているから、ちょっと紙面をお借りいたします。 モルモン教なる宗教は、神の啓示によって立てられたキリスト教でありまして、今日も立派に存在し、永久に継続すべきものでございます。 モルモン教は人の自由を尊重し、また解放主義で、教会の内部に少しの秘密もありません。それ故伝道をするにも、決して他人に無理強いをするようなことは無く、どこの国法、何の宗教に対しても、平和主義者であ 【8頁 下段】 ります。また一夫多妻主義は、教会の創立当時、少数の者の間に行われましたけれど、あの映画に示すような強奪掠略等のことはありませんでした。 アメリカを旅行する日本人に対しても、一番好感情を与えるのは。ユタ州のソルトレーキ市(いわゆる塩の湖の町)であります。 ユタ州は即ちモルモン州と呼ばれている所です。排日気分が漂っている時においても。そういう悪感はなく――真の愛と親しみを有しています。 写真はユタ州で撮影したものでなく、中に出て来る地名も想像上のもので、教会の大管長で、またアメリカの開拓事業の恩人なる、ブリガム・ヤング氏をモデルとしてありますが。名も性格も変えてあるのを、とやかく言うのも大人げないことですが、日本ではモルモン教についてまだ真に理解しない人が多いのですから、この写真が先入主となることを恐れて一言しました。 同宗の正しきことについて、アメリカ上院の会議における、演説の一部を、左に掲げて擱筆しましょう。 アメリカ上院議員の、トーマス氏、アシャースト氏及びヘンダーソンの諸氏は、等しく、モルモン教について、次のように申しました――『予は何の教会にも属せず、また宗教については何の関係も有せざれど、モルモン教徒の勤勉なること、法律に対して絶対に服従すること、自由を尊重し、従って社会的に非常に利益ある国民なることは、予の激賞措く能わざる所なり。 今機会を得て、国民の代表者諸氏に宣言す 所々に社会主義その他の危険思想起こり、国法をさえ危うくせんとする者あるの時に当たり、彼等の平和堂々たる態度を見ればかかる人々の多くならんことを、心より希望して止まざる所なり』と。 【左側 外枠】 定価 一部三銭 郵税 二銭|広告一行六号(十四字詰) 八十銭 発行編集兼印刷人 森田勝祐 浅草公園六区三号八番 デンキカン社 電話下谷 三六二二 五七七七 【最左頁:1枚目の画像と重複】 WEEKLY PAPER No. 78. "DENKICAN NEWS" JESSE L. LASKY presents CECIL B. DeMILLE'S PRODUCTION "MALE AND FEMALE" Founded on J. M. Barrie's famous play "The ADMIRABLE CRICHTON" Adapted for the screen by Jeanie Macpherson. A Paramount-Artcraft Picture

英語訳

【Page 6 Header Frame】 (6) Published June 25, 1920 (Taisho 9) Denkikan News Issue 78 【Page 6 Middle Section】 "I cannot go to bow my head to anyone. I would rather starve to death first." "Crichton! Won't you give my daughter Agatha a cup of the soup you made." "Miss! I don't want to leave your side, but the delicious smell of that soup is..." Reel 6 "We can endure starvation and cold for a while. But no matter how stubborn and strong a person is, they cannot endure that bottomless, eerie feeling of anxiety." "Forced by natural necessity, they come to realize that the wild mountains should not be left to insects and beasts alone. Grass should be made into clothing, wild boars should be brought to the dining table -- in short, abundant nature waits to serve mankind." "When the cat's away... the mice are very worried" "Very regrettably, Lord Loam's search party returned without finding anything... Edward Beach" "The Loam family servants have just received notice of dismissal. Madam, I would be happy if you would employ me." "There are tides in this floating world too -- Two years after that yacht was wrecked, Crichton becomes an unshakeable chief, riding the high tide." "If you pull this stick, a signal fire will rise at the place set up on the coastal rocks." "If we spot a ship passing by, we'll signal with this. We might be able to return home." "In the kitchen, in rooms, even in fields where clover grows, no, anywhere in the world -- wherever women go, they are still 'women.'" "Poetry" "I'm the one who serves the master!" Reel 7 "Tonight was my turn to serve the master." "Where are the figs?" "The figs are gone! The master specifically said he wanted figs tonight..." 【Page 6 Lower Section】 "Well then, please serve his meal! I'll run to the tree by the ruined old building and get some..." "Why did you send Mary to the ruins at this time of night? Don't you know that leopards appear there!" "In the traces of ancient glory, There is a land of lions and lizards--" "Seeing the color of fear rise in your eyes, I almost forgot -- England --!" "Mr. Crichton! I often think you were the King of Babylon." "If I were the King of Babylon, you would be a white Christian slave!" "I'll tame you -- don't be afraid, virgin!" Reel 8 "Poetry" "Release the sacred lions of Ishtar!" "You shall determine your own fate! Will you gladly submit to me, or shall I show you and let you taste the cage of wild beasts prepared for you -- virgin!" "Seven times, eight times... however many times I'm reborn, I will have this revenge! --" "You must have been reborn many times for revenge. But even then I loved you... and now I still think of you...!" "You women! To cast away past regrets and future anxieties, pour the wine to the brim! What? Tomorrow's matters? Tomorrow is tomorrow! I shall return to myself who has seven thousand years of past!" "A toast to the future Mrs. Crichton!" "Aren't you being foolish too!" "Do you take this woman as your wife?" "Wait, wait, wait! A ship... a ship...!" 【Page 7 Header Frame】 (7) Published June 25, 1920 (Taisho 9) Denkikan News Issue 78 【Page 7 Middle Section】 "Do you understand what it means that a ship has come? Mary... the master will become... mine!" "This means Babylon has fallen! Mary, and now this Bill Crichton must get serious about things!" "A dream! A dream! Isn't it a dream... I don't see any ship, Mr. Crichton!" "Let me show you all the rather ingenious design I've been struggling to create. The power of education is truly great, isn't it?" "Miss!" "No one shows him respect anymore -- except if we do it --" Reel 9 "As soon as everyone returned home, they immediately waited to enter perfumed baths as if they had never bathed in forest streams, and coldly positioned themselves before the head butler giving orders as if they had never said 'please give me a cup of soup,' acting as if yesterday's events were completely forgotten. No one called the head butler chief or master." "That happened in the ruins when a leopard was about to pounce, and I shot an arrow." "Mr. Crichton -- even on a remote island, surely a young man remains a young man! There must have been quite surprising reforms!" "Madam! Even on that island -- there wasn't much equality, just like elsewhere. To tell the truth, I never even dined with the other people." "To the future Mrs. Brockelhurst!" "Please tell Miss Mary that an old friend has come -- and would like to meet her." "Dinner is ready." "I'm troubled about what to do! Mary, 【Page 7 Lower Section】 I came hoping my master could help me find some work. Since I married a household employee... no one will associate with me..." "Crichton! I'll give you a reward for being so kind to the young lady when you were on the island." "Even a cat sometimes looks at a princess's face without reserve." "If you truly love that person -- whether that person is of fine status or not doesn't matter at all -- I also loved someone and have experience, so I know well. For that person's sake, I would abandon everything else to marry him." "Mary! Don't believe what's written in novels -- love isn't more important than anything else -- this world requires social status, and there are also long-standing customs." "Miss, regarding Tweeny and myself, when convenient, we would like to take leave -- we two wish to marry and go to America." "... I pray for your happiness." "We could break a vase if we wished to! But -- the fragrance of those rose flowers would still float nearby. Similarly, even after the flower of love is gone, its fragrance shall long remain fragrant as the scent of great sacrifice!" "Look! I know the reason you're delaying marriage. You loved Crichton -- that admirable Crichton! But I await you at the world's judgment day -- won't you reconsider once more?" === (The End) === 【Page 8 Header Frame】 Published June 25, 1920 (Taisho 9) Denkikan News Issue 78 (8) 【Page 8 Upper Section】 Domestic and Foreign Current Events Cheerful Hero Douglas Film Coming Soon Nikkatsu's exclusive blockbuster, the Douglas Fairbanks films from Artcraft Pictures, now has only two remaining -- moreover, the masterpiece among all his works, "The Knickerbocker Buckaroo," will soon be shown along with a certain famous film most relevant to you, so please look forward to it! Production... May 1919, Artcraft Pictures Director... Albert Parker Cinematography... Hogg McClung △ Satirical Film "The Knickerbocker Buckaroo" "THE KNICKERBOCKER BUCKAROO" CAST OF CHARACTERS Teddy Drake ............ Douglas Fairbanks Mercedes, the Girl ............... Marjorie Daw Henry ........................ William Wellman Sheriff, a Crook Frank ............... Campeau Teddy's Mother ............ Edythe Chapman Manual Lopez ............... Albert MacQuarrie Clubman ................................. Ted Reed Masterpiece to Open Soon Due to certain circumstances, the Belasco film that could not be publicly shown for a while, directed by Cecil B. DeMille, starring Bessie Barriscale, Monroe Salisbury, and Dick La Reno, the Western romance "The Rose of the Rancho," will be shown soon. Though the work is old, its content is truly excellent -- a tragic tale set in the West, a curse upon society, a serious film based on love, sincerity, and strength. 【Page 8 Middle Section】 New Foreign Releases Robertson-Cole Pictures, Sessue Hayakawa Special Production △ Social Drama "The Devil's Claim" 5 reels "THE DEVIL'S CLAIM" Story by J. Grubb Alexander First National Pictures, starring Anita Stewart and Donald MacDonald ▽ Artistic Work "The Yellow Typhoon" 5 reels "THE YELLOW TYPHOON" By Harold MacGrath, Dir. by Ed. Jose Artcraft Pictures, co-starring Bryant Washburn and Wanda Hawley △ Emotional Drama "Her Telegram" 5 reels "Mrs. TEMPLE'S TELEGRAM" By Frank Wyatt and William Morris Weekly Word This time, due to space constraints, only this one piece specially contributed on religious matters is recorded. About Last Week's "Mormon Girl" The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints Japan Mission The Mormonism shown in last week's "Mormon Girl" greatly misrepresents the Mormon faith, so I'd like to borrow some space briefly. The religion called Mormonism is Christianity established by God's revelation, and it exists admirably today and should continue forever. Mormonism respects human freedom and is liberating, with no secrets within the church. Therefore, in missionary work, we never force anyone, and we are pacifists toward any nation's laws and any religion. 【Page 8 Lower Section】 Also, polygamy was practiced among a small number during the church's founding period, but there was no forcible seizure and plunder as shown in that film. Even for Japanese traveling to America, the place that gives the best impression is Salt Lake City, Utah (the so-called city by the salt lake). Utah is the place called the Mormon state. Even when anti-Japanese sentiment was prevalent, there was no such ill feeling -- they have true love and friendliness. The photograph was not taken in Utah, and the place names appearing in it are imaginary. It's modeled after Brigham Young, the church's president and benefactor of American pioneer enterprises, but the name and character have been changed. It may seem petty to complain about this, but since many people in Japan don't yet truly understand Mormonism, I spoke out for fear this photograph would create prejudice. Regarding the righteousness of our religion, I'll conclude by presenting below part of a speech given in the U.S. Senate. U.S. Senators Thomas, Ashurst, and Henderson all spoke about Mormonism as follows: "I belong to no church and have no connection with religion, but the industriousness of Mormons, their absolute obedience to law, their respect for freedom, and thus their being citizens of great social benefit, is something I cannot help but greatly praise. Now having the opportunity, I declare to you representatives of the people: At a time when socialist and other dangerous thoughts arise everywhere, threatening even national law, seeing their peaceful and dignified attitude, I cannot help but hope from my heart that such people would increase in number." 【Left Side Frame】 Price: 3 sen per copy, Postage: 2 sen | Advertisement: 80 sen per line No. 6 (14 characters) Publisher, Editor and Printer: Morita Katsusuke Asakusa Park District 6, No. 3-8 Denkikan Company Phone: Shitaya 3622, 5777 【Leftmost Page: Duplicate of first image】 WEEKLY PAPER No. 78. "DENKICAN NEWS" JESSE L. LASKY presents CECIL B. DeMILLE'S PRODUCTION "MALE AND FEMALE" Founded on J. M. Barrie's famous play "The ADMIRABLE CRICHTON" Adapted for the screen by Jeanie Macpherson. A Paramount-Artcraft Picture