翻刻
【右】
居候こげ候を御粥にし
七十五日に二三日
麻疹から釈迦と達磨がドント出来
女には兎角はしかもくらい付
親の慈悲ツイ毒断も早く也
民共々難儀を見ると儒者は云イ
さいかくが出来て犀角買に行
あつく無イ瓜一口の頬を焼
目出程目たつ抜毛にふさぐ妻
【左】
?二両
??
剣菱を着ても麻疹てきもせず
大一両
人ノ位
毒断に口を酢くする
親の慈悲
大一両
巻頭
あとけなき乳は毒かと母に聞
現代語訳
【右】
居候を粥候を御粥にし
七十五日に二三日
麻疹から釈迦と達磨がどんと出来
女には兎角麻疹も暗い付き
親の慈悲でつい毒断ちも早く也
民共々難儀を見ると儒者は言い
西鶴ができて犀角買いに行く
熱くない瓜一口の頬を焼き
目出度いほど目立つ抜け毛を塞ぐ妻
【左】
?二両
??
剣菱を着ても麻疹で利かせず
大一両
人の位
毒断ちに口を酸っぱくする
親の慈悲
大一両
巻頭
あどけない乳は毒かと母に聞く
英語訳
[Right]
Making the freeloader into gruel candidate, into honorable gruel
Two or three days in seventy-five days
From measles, Shakyamuni and Daruma emerge with a thud
For women, measles inevitably brings dark attachment
With parental compassion, the poison-breaking comes quickly
When the Confucian scholar sees the people's collective hardship, he says
Saikaku is created and goes to buy rhinoceros horn
The not-hot melon burns the cheek with one bite
The wife covers the hair loss that stands out as auspiciously as celebrations
[Left]
? two ryō
? ?
Even wearing Kenbishi sake, measles doesn't take effect
Large one ryō
Human rank/position
Making one's mouth sour about poison-breaking
Parental compassion
Large one ryō
Opening
The innocent asks mother if breast milk is poison