翻刻
候ニ付為御褒美銀子弐枚被下置候事
一同五午年十月去年中臨時之御用
精出相勤候ニ付為御褒美綿壱把
被下置候事
養子敬三郎某妻 離別
養子文四郎某妻 同断
養女 養子所左衛門満敬妻
実 平出忠蔵只英女
左門満武
母 祖父加右衛門満昆養女
一文政六未年十一月親願之通初而之
御目見被 仰付候事
丘伍
現代語訳
たことにより御褒美として銀子二枚を下し置かれた件
一 同五年(文政5年、1822年)十月、去年中の臨時の御用を精励して勤めたことにより御褒美として綿一把を下し置かれた件
養子敬三郎某妻 離別
養子文四郎某妻 同断
養女 養子所左衛門満敬妻
実父 平出忠蔵只英女
左門満武
母 祖父加右衛門満昆養女
一 文政六年(1823年)十一月、親の願いの通り初めての御目見を仰せ付けられた件
丘伍
英語訳
...for which he was granted two pieces of silver as a reward.
1. Tenth month of Bunsei 5th year (1822): For diligently performing emergency duties during the previous year, he was granted one bundle of cotton as a reward.
Adopted son Keisaburo's wife: divorced
Adopted son Bunshiro's wife: same (divorced)
Adopted daughter: Wife of adopted son Shozaemon Mitsutaka
Biological father: Daughter of Hiraide Chuzo Tadahide
Samon Mitsutake
Mother: Adopted daughter of grandfather Kaemon Mitsukon
1. Eleventh month of Bunsei 6th year (1823): As requested by his parent, granted his first formal audience with the lord.
Squad Five