翻刻
一同十一戌年正月御代官見習兼務
当座仮役被 仰付候事
一同年六月越後中条白川様御領分
百姓共騒動致候ニ付白川様御人数
通行ニ付臨時之勤致候ニ付御酒被
下置候事
一同月御代官見習兼務被
仰付候事
一同十二子年十二月足並出精致上
等三ケ年相居候ニ付御酒被下置候
事
一同十四丑年十月操練出精宜相励候ニ
付為御褒美新身之鑓壱穂被下置候事
一同年十一月員外組ニ被 仰付候事
一文政元寅年三月去々年中臨時之
御用勤労いたし候ニ付為御褒美綿
弐把被下置候事
一同二卯年十二月員外組被相心候ニ付萱
野蔵人組ニ罷成候事
一同四巳年四月兼務御用精出相勤
現代語訳
一 同十一年(文化11年、1814年)正月、御代官見習兼務当座仮役を仰せ付けられた件
一 同年六月、越後中条の白川様御領分で百姓共が騒動を起こしたため、白川様の御人数通行に付き臨時の勤めを行ったことにより御酒を下し置かれた件
一 同月、御代官見習兼務を仰せ付けられた件
一 同十二年(文化12年、1815年)十二月、足並み出精により上等三ヶ年相居ったことにより御酒を下し置かれた件
一 同十四年(文化14年、1817年)十月、操練出精よく相励んだことにより御褒美として新身の鑓一穂を下し置かれた件
一 同年十一月、員外組に仰せ付けられた件
一 文政元年(1818年)三月、去々年中の臨時の御用勤労を行ったことにより御褒美として綿二把を下し置かれた件
一 同二年(文政2年、1819年)十二月、員外組を相心候により萱野蔵人組に戻った件
一 同四年(文政4年、1821年)四月、兼務御用を精励して勤め
英語訳
1. First month of the same 11th year (Bunka 11, 1814): Appointed to the temporary position of deputy magistrate trainee as concurrent duty.
1. Sixth month of the same year: Due to peasant riots in the Echigo Nakajo domain of Lord Shirakawa, he performed emergency duties related to the passage of Lord Shirakawa's forces, for which he was granted sake.
1. Same month: Appointed to deputy magistrate trainee as concurrent duty.
1. Twelfth month of the same 12th year (Bunka 12, 1815): For maintaining excellent formation discipline for three consecutive years, he was granted sake.
1. Tenth month of the same 14th year (Bunka 14, 1817): For diligently practicing military drill with excellence, he was awarded a new spear as a reward.
1. Eleventh month of the same year: Appointed to the supernumerary group (ingai-gumi).
1. Third month of Bunsei 1st year (1818): For performing emergency duties two years prior, he was granted two bundles of cotton as a reward.
1. Twelfth month of Bunsei 2nd year (1819): Due to concerns about the supernumerary group, he returned to Kayano Kurando's unit.
1. Fourth month of Bunsei 4th year (1821): Diligently performed concurrent duties...