翻刻
さりなから功徳にもなる事なれは香の物
斗りにて苦しからす遠方よりも和尚たち
参るへくあひた一飯供養給はるへしとて
いと懇ろに伝へ聞かせられけれは暫時も急きて
仏事執【書かれているのは左半分がケモノ扁の異体字】行せす【は?】やと思ふほとにその
用意にかゝるといへとも仏具をはしめ
膳椀たるもある事なし一汁一菜と
いへとも何とて買もとむへき家もなく漸く
便りを得て野菜乾物を調度して
明け行翌をそ待にける四月朔日の
東天晴渡り向暑堪がたく小屋は素より
せまけれは野中に畳を鋪並屋仏
前に香花を備ひ何ひとつ取揃ふ事も
なく最【書かれているのは日がウ冠の異体字】早和尚の来り給ふへしとて
出迎ひけるに案に相違し法衣といひ
また供廻り美〳〵敷なか柄をさし
かさらせ随ふ僧衆七八人引連何れも
一寺の和尚と見ゆれと導師の跡に随ふと
見へたり来臨し給ひて麤茶和菓子を進め
参らせ夫より直に施餓鬼修行始りける處に
現代語訳
それでも功徳になることなので、香の物(漬物)だけでも構わない。遠方からも和尚たちが参るであろうから、相応の一飯供養を差し上げるべきであると、とても懇ろに伝え聞かせられたので、少しでも急いで仏事を執行しなければと思うほどに、その用意にかかるといっても、仏具をはじめ膳椀に至るまで何もない状態である。一汁一菜といっても、何をどこで買い求めるべき家もなく、ようやく便りを得て野菜や乾物を調達して、明け行く翌日を待ったのである。四月朔日の
東の空が晴れ渡り、暑さが堪え難く、小屋は元より狭いので、野中に畳を敷き並べ、仏前に香花を備え、何一つ十分に取り揃えることもできないまま、もうすぐ和尚が来られるであろうということで出迎えたところ、予想に反して法衣といい、また供回りも美々しい中柄を差し、笠をかぶらせ、随う僧衆七八人を引き連れ、いずれも一寺の和尚と見えるが、導師の後に随っているように見えた。来臨されて粗茶と和菓子を進上し、それより直ちに施餓鬼修行が始まったところに
英語訳
Nevertheless, since it would be meritorious, even just pickled vegetables would suffice. Since priests would be coming from distant places as well, we should offer them a proper meal, and this was conveyed to us very kindly. Feeling that we must hurry to perform the Buddhist service as soon as possible, we began preparations, but we had nothing - not even Buddhist implements, let alone bowls and dishes. Even for a simple meal of soup and vegetables, there were no shops where we could buy anything, so we finally managed to obtain wild vegetables and dried goods through connections and waited for the following day to dawn. On the first day of the fourth month,
The eastern sky cleared beautifully, but the heat was unbearable. Since the hut was small to begin with, we spread tatami mats in the open field, placed incense and flowers before the Buddha, and though we could not properly prepare anything, we went out to greet the priest who was expected to arrive soon. Contrary to our expectations, not only were his ceremonial robes magnificent, but his attendants were also splendidly dressed with fine swords at their sides and wearing hats, followed by seven or eight monks. They all appeared to be head priests of temples, but seemed to be following behind the main officiant. After they arrived, we offered them coarse tea and Japanese sweets, and then the segaki ceremony began immediately.