翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

千蟲譜 3巻. [1] - 翻刻

千蟲譜 3巻. [1] - ページ 97

ページ: 97

翻刻

【右丁】 己巳夏月鷲巣氏庭中得之 蛅蟖イラムシ巣ヲムスブコト小指大 ノ如ク班アリ雀甕一名天漿子ナ リ此蛅蟖紹興備急本草ニ俗称 八角蟲ト云ヘリ                  虫目ガネニテ見ルニ大サ図ノ                  如シ常ノ毛虫ト異ナルコトハ其                  毛生スル処瘤ノ如ク高ク起                  ルサイカシノ刺ノ如キモノ一                  処ニ集リ生ス眼ハイツレニア                  ルヤ      ミヘズ 【蔵書印・明治十年七十五翁伊藤圭之介書畫記】 【左丁】 【特7 特別3 159】【表紙と同じ図書ラベル】

現代語訳

【右丁】 己巳年の夏月に鷲巣氏の庭中で発見 蛅蟖(イラムシ)が巣を作ること小指大 のようで斑がある。雀甕、一名天漿子である。 この蛅蟖は紹興備急本草に俗称 八角蟲と言われている。                  虫眼鏡で見ると大きさは図の                  ようである。普通の毛虫と異なることは、その                  毛が生える所が瘤のように高く起き上がり、                  サイカチの刺のようなものが一                  箇所に集まって生える。眼はどこにあ                  るのか見えない。 【蔵書印・明治十年七十五翁伊藤圭之介書畫記】 【左丁】 (空白) 【特7 特別3 159】【表紙と同じ図書ラベル】

英語訳

【Right page】 Found in the summer month of the year Tsuchinoto-Mi in Mr. Washisu's garden. The蛅蟖 (caterpillar) builds nests about the size of a little finger with spots. It is called Jakuō (sparrow jar), also known as Tenshōshi. This蛅蟖 is referred to in the Shaoxing Beiji Bencao as commonly called Hakkaku-chū (eight-cornered insect).                  When observed through a magnifying glass, the size is as                  shown in the illustration. What differs from ordinary caterpillars is that the                  places where hair grows rise up high like bumps,                  and thorn-like projections similar to honey locust spines                  grow clustered together in one spot. Where the eyes are                  located cannot be seen. 【Book seal・Record of Itō Keinosuke's calligraphy and painting, 75 years old, Meiji 10】 【Left page】 (Blank) 【Special 7 Special 3 159】【Same library label as on the cover】