翻刻
【右丁】
毛虫未ノ五月十七日大渕氏ヨリ
持来ル其毛黒《見せ消ち:色|硬》猪毛ノ如シ其
中ニ鼠イロノ星アル毛アリ
一種全身黒色両脇有黄柔
毛二行
ハラハ代赭色首ハ
大ニシテ黒光
【左丁】
シヽ毛虫 長黑毛猪脊鬣ノ如クオソルベシ
現代語訳
【右丁】
毛虫 未年の五月十七日に大渕氏より
持参される。その毛は黒く、猪の毛のようである。その
中に鼠色の星のある毛がある。
一種で全身黒色、両脇に黄色い柔らかい
毛が二列ある
腹は代赭色、頭は
大きくて黒光りしている
【左丁】
獅子毛虫 長い黒毛が猪の背のたてがみのようで恐ろしげである
英語訳
【Right page】
Caterpillar On the 17th day of the 5th month of the year of the Sheep,
brought by Mr. Obuchi. Its hair is black, like boar bristles. Among them
are hairs with mouse-colored spots.
One species with an entirely black body, having yellow soft
hairs in two rows on both sides
The abdomen is reddish-brown, the head is
large and has a black luster
【Left page】
Lion caterpillar The long black hair resembles a boar's back mane and appears fearsome