← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
【タイトル】
地震冥途ノ図
【右上段】
□んづけは
しゆんに
して
いそぐな〳〵
又けがをするぞ
やれ〳〵
いそかしい
事だ
のふ
【中段右】
じぞうさんの
子にしておくれ
【中段左】
ノレ
ゑんま
の子
地ぞうの子
【下段右より】
いまに
なをる
すこしの
しんばう
た
おどり
でん五
スチヤ
ラカ
ポク
〳〵
で
ござり
ます
おりや
〳〵〳〵
土方の子
たのみ
ます
おんま
の子
現代語訳
【タイトル】
地震冥途の図
【右上段】
身支度は
迅速に
して
急ぐな急ぐな
また怪我をするぞ
やれやれ
忙しい
ことだ
のう
【中段右】
地蔵さんの
子にしてください
【中段左】
これ
閻魔の子
地蔵の子
【下段右より】
今に
治る
少しの
辛抱
だ
踊り
田吾作
スチャ
ラカ
ポコ
ポコ
で
ございます
おりゃ
おりゃおりゃ
土方の子
頼み
ます
閻魔の子
英語訳
【Title】
Picture of the Earthquake Underworld
【Upper right section】
Prepare yourself
quickly
but
don't rush, don't rush
or you'll get hurt again
Oh my, oh my
what a busy
affair
indeed
【Middle right】
Please make me
a child of Jizo
【Middle left】
Hey there
child of Enma
child of Jizo
【From lower right】
It will
heal soon
just a little
patience
is needed
Dancing
Dengoro
Stycha
raka
poko
poko
that's how
it goes
Oriya
oriya oriya
child of construction workers
I beg
you
child of Enma