翻刻
【欄外に〇】九月小建戊戌 一日乙巳八専初土用に入九日十日雲気を見るへし
十一日|霜降(さうこう)九月中此|霜降(さうこう)の後は|地気(ちき)北よりして南すれは
北風を|常(つね)とす雨風しげき事もあらんか十三日月|賞(しよう)すへし十五日
考べし十六日庚申十七日頃雨考廿日甲子廿六日|立冬(りつとう)十月節雷
雲四方に有て|曇(くもる)事もあらんか
【欄外に〇】十月大建己亥 一日甲戌雲気を見るべし五日頃風考前後五六日
考へし八日考へし今日|槐(ゑんじゆ)の|子(み)をとりこれを|服(ふく)すべし百病をさり
神明に|通(つう)ずと云り|槐(ゑんじゆ)は|虚星(きよせい)の|精(せい)也と|古今(こきん)|医統(いとう)に見えたり
十日考べし|曇(くも)り|多(おほ)き考也十一日十方暮雲気を見るべし十三日
小雪十月中終気(しうき)に入る
終気在泉厥陰風木《割書:自十月十三日|至十二月十三日》
右日限の間は大陽寒水の主気に在泉の厥陰風木|加客(かかく)して
初冬より|季冬(きとう)に至り|例年(れいねん)の冬よりは|甚厳(はなはたきび)しく|寒(かん)じ|風烈(かせはげし)く
霜雪|降(ふり)て人身も|頭痛(つつう)関節不_レ禁心腹痛陽気|方(まさ)に|閉蔵(へいざう)
すべきか風木事を|主(つかさと)る故に咳嗽眼疾四肢痛て用ひられざる
の病有べし十四日|枸杞(くこ)を取|湯(ゆ)を|煎(せん)し|沐浴(もくよく)すれは人をして|光(つ)
|沢(や)有て|病(やま)ず|寿(しゆ)を|延(のぶ)といふ十五日頃雨の考也廿日天一天上廿一日
雲気を見るべし二十六日廿七日考べし卅日雲気を見るべし
【欄外に〇】十一月大建庚子 一日甲辰|曇天(くもりそら)の|考(かうかへ)|若(もし)|日蝕(ひしよく)するか如く|朦朧(もうろう)
たる事も有んか是|流行病(はやりやまい)を|主(つかさと)るの|験(しるし)也是を|避(さけん)と|欲(ほつ)せば
現代語訳
【欄外注記】九月(小の月、戊戌の建)
一日(乙巳):八専の始まり、土用に入る。九日・十日:雲の様子を観察すべし。
十一日:霜降(九月中気)。この霜降の後は、地の気が北から南へ向かうので、北風が常となる。雨風が激しくなることもあろう。十三日:月を賞すべし(観月)。十五日:よく考察すべし。十六日:庚申。十七日頃:雨の兆しを考察すること。二十日:甲子。二十六日:立冬(十月節)。雷雲が四方に広がり、曇ることもあろう。
【欄外注記】十月(大の月、己亥の建)
一日(甲戌):雲の様子を観察すべし。五日頃:風の兆しを考察すること。前後五〜六日を注意すること。八日:よく考察すべし。今日は槐(えんじゅ)の実を採り、これを服用すべし。百病を除き、神明に通ずると言われる。槐は虚星の精であると『古今医統』に記されている。十日:よく考察すべし。曇りが多い兆しである。十一日:十方暮れ、雲の様子を観察すべし。十三日:小雪(十月中気)、終気に入る。
終気(在泉)厥陰風木(十月十三日より十二月十三日まで)
この期間は、太陽寒水が主気であるところに、在泉の厥陰風木が客気として加わり、初冬から季冬(冬の末)にかけて、例年の冬よりもはなはだ厳しく寒く、風も激しく、霜や雪が降るであろう。人体にも頭痛、関節の不調、心腹の痛みが生じ、陽気がまさに閉じ込められる時節である。風木が事を司るため、咳嗽・眼の疾患・四肢の痛みにより思うように動けなくなる病が生じるであろう。十四日:枸杞(くこ)を採り、湯を煎じて沐浴すれば、人の肌に光沢が生まれ、病を防ぎ、寿命を延ばすと言われる。十五日頃:雨の兆しを考察すること。二十日:天一天上。二十一日:雲の様子を観察すべし。二十六日・二十七日:よく考察すべし。三十日:雲の様子を観察すべし。
【欄外注記】十一月(大の月、庚子の建)
一日(甲辰):曇り空の兆し。もし日食が起きるかのように、朦朧とすることもあろう。これは流行病(はやり病)を主る兆しである。これを避けようとするならば、
英語訳
**[Marginal Note] Ninth Month (Small month, with the cyclical sign Tsuchinoto-inu [戊戌])**
The 1st day (Kinoto-mi [乙巳]): The beginning of *Hassen* (Eight Specialists period) and entry into *Doyo* (seasonal transition). 9th–10th days: Observe cloud formations carefully.
11th day: *Sōkō* (Frost's Descent, the mid-period node of the 9th month). After this *Sōkō*, the earth's qi moves from north to south, making northerly winds the norm. Heavy rains and winds may also occur. 13th day: Appreciate the moon (moon-viewing). 15th day: Consider carefully. 16th day: *Kōshin* (day of the Monkey and Metal). Around the 17th day: Examine signs of rain. 20th day: *Kinoe-ne* (Kōshi). 26th day: *Rittō* (Start of Winter, the nodal day of the 10th month). Thunderclouds may spread in all directions, and the sky may become overcast.
---
**[Marginal Note] Tenth Month (Large month, with the cyclical sign Tsuchinoto-i [己亥])**
1st day (Kinoe-inu [甲戌]): Observe cloud formations. Around the 5th day: Examine signs of wind; pay attention for about five or six days before and after. 8th day: Consider carefully. On this day, one should gather the seeds (fruit) of the *enju* (Japanese pagoda tree, *Sophora japonica*) and take them as medicine. It is said that they dispel a hundred illnesses and bring one into communion with the divine. The *enju* is the essence of the star *Kyosei* (*Xu*, the Void star), as recorded in the *Kokon Itō* (*Gujin Yitong* [古今医統], a Chinese medical compendium). 10th day: Consider carefully; this is a sign of frequent cloudiness. 11th day: *Jippō Gure* (the "Ten-Directions Dusk" auspicious period), observe cloud formations. 13th day: *Shōsetsu* (Minor Snow, the mid-period node of the 10th month); entering the Final Phase (*Shūki*).
*Final Phase (Zaisen): Jueyin Wind-Wood*
*(From the 13th day of the 10th month to the 13th day of the 12th month)*
During this period, the Guest Qi of *Zaisen* (In-fountain) *Jueyin Wind-Wood* (厥陰風木) is added upon the Host Qi of *Taiyang Cold-Water* (太陽寒水). From early winter through late winter, the cold will be far more severe and bitter than in an ordinary year, with fierce winds, frost, and snow. The human body will also suffer: headaches, stiff and painful joints, abdominal pains—all signs that the yang qi is on the verge of being sealed away. Since Wind-Wood governs affairs during this time, illnesses such as coughing, eye ailments, and pain in the four limbs that render one incapacitated are to be expected. 14th day: Gather *kuko* (wolfberry/goji, *Lycium chinense*), brew a decoction, and take a bath in it; it is said to give the skin a healthy luster, prevent illness, and extend one's lifespan. Around the 15th day: Examine signs of rain. 20th day: *Tenichi Tenjō* (the deity Tenichi ascends to heaven). 21st day: Observe cloud formations. 26th–27th days: Consider carefully. 30th day: Observe cloud formations.
---
**[Marginal Note] Eleventh Month (Large month, with the cyclical sign Kanoe-ne [庚子])**
1st day (Kinoe-tatsu [甲辰]): Signs of an overcast sky; the sun may appear dim and hazy, as if a solar eclipse were occurring. This is an omen presiding over epidemic diseases. If one wishes to avoid this,