翻刻
西は金気(キンキ)殺伐(サツバツ)の方なるによつて也凡 ̄ソ怪妖(クハイヤウ)と いふは皆手前よりまねく物也|如何(イカン)となれは 我(ワガ)朝(テウ)にては人毎に北を忌(イム)故北へうつれば 禍(ワザハイ)やあらんと心に恐るゝによつて自然(シゼン)に 其気に感(カン)じて妖(ワサハイ)来る也我朝にて 西を忌(イム)といふ事をしらざるゆへ西へ移(ウツリ)ては 曽(カツ)て禍(ワサハイ)なし又|唐土(モロコシ)にては西を忌(イム)ゆへ西へ 移(ウツ)れば禍あり北を忌(イム)事なきによつて
北に家居(イヘヰ)すれは祟(タヽリ)なし凡天地の間に なんぞ禍(ワサハイ)ある方角あらんや能此道理を 弁(ワキマヘ)て家居する時は西に移(ウツ)りても北へ広(ヒロ)げ ても禍(ワサハイ)曽て有べからず 鬼神之説或問曰世に鬼神(キシン)といふはおそろしき者にて頭(カシラ)に角(ツノ)ありて人の形(カタチ)或は獣(ケダモノ)のごとく人の肉(シヽムラ)を食(クラフ)といへり昔も酒顛童子(シユテンドウジ)黒塚(クロツカ)の鬼人を
現代語訳
西は金気(きんき)・殺伐(さつばつ)の方角であるからだ。およそ怪異や妖異というものは、すべて自分自身が招くものである。なぜかといえば、我が国(日本)では人々がみな北を忌み嫌うため、北へ移ると「禍があるのではないか」と心に恐れを抱き、その結果、自然にその気に感応して妖異がやってくるのだ。我が国では西を忌むという習慣がないため、西へ移っても禍はまったくない。また、中国では西を忌むため、西へ移れば禍があるが、北を忌む習慣がないので、北に家を構えても祟りがない。
そもそも天地の間に、どうして禍をもたらす方角などというものがあろうか。よくこの道理をわきまえて家居を定めれば、西に移っても北へ広げても、禍はまったくないはずである。
【鬼神の説 或問】
ある人が問うて言う。世に「鬼神(きしん)」というものはおそろしい存在で、頭に角があり、人の姿あるいは獣のような形をして人の肉を食らうと言われている。昔も酒顛童子(しゅてんどうじ)や黒塚(くろづか)の鬼人を……
英語訳
The west is associated with the metal element (金気, kinki) and is considered a direction of violence and destruction—that is why it is avoided in China. In general, all strange and uncanny occurrences are things that one brings upon oneself. The reason is this: in our country (Japan), people habitually dread the north, and so when they move to the north, they fear in their hearts that misfortune will come. As a result, they naturally attune themselves to that apprehension, and calamity arrives. Since there is no custom in our country of dreading the west, moving westward brings no misfortune whatsoever. Conversely, in China, since the west is dreaded, moving west brings misfortune; but since there is no custom of dreading the north, making one's home to the north brings no curse or ill effect.
How could there possibly be any direction in all of heaven and earth that inherently brings misfortune? If one thoroughly understands this principle when choosing where to live, then whether one moves west or expands to the north, there will be absolutely no misfortune.
**A Discussion on Demons and Spirits — A Question is Asked**
Someone asks: "In the world, what are called 'kishin' (demons and spirits) are said to be fearsome beings with horns on their heads, taking the form of humans or beasts, and devouring human flesh. In ancient times, figures such as Shuten Dōji and the demon of Kurozuka…"