翻刻
端言
抑(そも〳〵) |當温泉(とうおん)の来由(らいゆ)を諸書(しよしよ)に考(かんかふる)に上古人皇(いにしへにんわう)四十
五代|元正天皇(けんしやうてんわう)の御宇養老(ぎやうようろう)の頃(ころ)大和菅原寺(やまとすかはらじ)の
行基尊者弘法(きやうぎそんしやぐほうの)ため錫杖(つえを)ヲ山海(さんかい)ニ廻(めぐらし)ス時(とき)ニ薬王如来(やくわうによらい)
の示現(ぢけん)ニ依(よつて)テ當山登(とうざんのほり)ニ温泉(おんせん)を試玉(こゝろみたまふ)フ其後(そのゝち)鎌倉(かまくら)ノ
将軍(せうぐん)頼朝公(よりともこう)浅間山(あさまやま)御狩(みかり)乃砌當温泉(ときとうおんせん)に騎(き)
御有(きょありて)テ其時石上(そのときせきぜう)に御坐被遊即則(ござあそばされすなわち)
温泉ニ浴(ぞくし)し玉(たまふ)フ其湯御(そのゆご)ざの湯(ゆ)ト名付當温泉の
根元(はじまり)なりそれゟ年をおゐて開(ひらけ)ケ月(つき)を追(おひ)テ弥(や)々
さかんなり其後(そのゝち)京都近衛(きゃうとこのえ)龍山公(りうさんこう)こしをよせ
たまひ御詠有今(おんうたありいま)に残(のこ)れり其外(そのほか)名師(めいし)
哲道此地に来りおんせんのきこうをこゝろみた
まふ事あげてかぞふるニいとまなしくわしきは
やくし別當光泉寺(べつとうこうせんじ)にいたしぬる由来来記ニてしるへし
現代語訳
## 端言(はじめに)
そもそも、この温泉の由来を諸書において調べてみると、遠い昔、人皇第四十五代・元正天皇の御代、養老の頃、大和の菅原寺の行基尊者が、弘法のために錫杖を手に山野を巡られていた折、薬王如来のお告げによってこの山に登り、温泉を試みられました。
その後、鎌倉の将軍・頼朝公が浅間山での御狩りの際に、この温泉にお立ち寄りになり、その時、岩の上にお座りになって、すぐさま温泉に入浴されました。その湯はお座りになった場所にちなんで「御座の湯」と名付けられ、これが当温泉の起源となりました。
それより年を重ねるにつれて開け、月を追うごとにますます盛んになりました。その後、京都の近衛龍山公もこの地にお越しになり、御詠歌を残されており、今もそれが伝わっております。その他にも、名だたる師や賢者たちがこの地を訪れ、温泉の効能をお試しになったことは、数え上げればきりがありません。詳しくは、薬師別当・光泉寺にある由来記をご覧ください。
英語訳
## Preface
Looking into the origins of this hot spring through various historical records, we find that long ago, during the reign of Emperor Genshō, the 45th human emperor, around the Yōrō era, the Venerable Gyōki of Sugawara Temple in Yamato was traveling through mountains and seas with his staff to spread the Buddhist teachings. By divine revelation of the Yakuō Nyorai (Medicine King Tathāgata), he climbed this mountain and discovered the hot spring.
Later, the Shogun of Kamakura, Lord Yoritomo, visited this hot spring during a hunting expedition on Mount Asama. At that time, he sat upon a rock and immediately bathed in the spring. The bath was named "Goza-no-Yu" (Bath of the Seat) after the place where he sat, and this became the founding origin of this hot spring.
From that time forward, the spring developed as the years passed and grew ever more prosperous as the months went by. Afterward, Lord Ryūzan of the Konoe family in Kyoto also visited this place and composed a poem, which is preserved to this day. Beyond these accounts, the many renowned masters and wise men who came to this place to experience the benefits of the hot spring are too numerous to count. For more details, please refer to the record of origins kept at Kōsen-ji Temple, the Yakushi Bettō.