みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

草津温泉 入湯案内記 - 翻刻

草津温泉 入湯案内記 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

灸すへんと思ふ日は先ひる前お湯に入ひるより湯を止(やめ)八ツ時に至りて灸すへし 翌日四ツ時迄湯をやすむへし ちきに入ときは火ねつをたして甚しきがひ となる たとひいかほとおもきらい病の者てもつゝけてすゑへからす其あい五日 ほどおきて始めわづかにすへたる其あいた〳〵にすゑべしいづれも是二じゆんし 何病(??やまひ)にてもきうする者の法前のことくすべし▲又諸国の病人|治湯(とうし)の道 発足(ほつそく)すへき石有てとも草津の湯は毎年四月八日より山をひらくなとこゝろへ たかひの事有よし其内なん症にいたる者多し入湯正月より勝手次第にすべし 又|極(ごく)なんせうにてすておきかたき病人は寒中も昼(ひる)ばかり入てよし    此一本|治湯(とうじ)の人こゝろえの    一助となさんため蔵板せし者也 〇目洗(めあらい)|場 此ゆはござのゆのかこへのうちわつかの処ゟわきいぢるゆ なり外のゆはみなめにしむる事おひたゞし此ゆはめにしむる事 なし清〳〵と明(あきらか)にこうのふそくざに知る也がんひやう一切治せず といふ事なし誠に神妙也    〇治湯(とうしのうち)禁忌(いむべき事) 大酒。大食。淫事(いんじ)。空腹(すきはら)。過度(あふくはり)。長湯(なかゆ) 深更入湯。大雨の時 大風の時。大雷の時。高声。湯より帰(かへ)りて夜具ふとんおほひ行を かく事右の中大食酒は只あまり過すをいむ酒は甚好む者は少しは くるしからず却て欝気を散してよし亦食物は常に好む物は何にて もいむ事なし但其給ふ物をおして食すべからず入湯ゟ帰りて其日数ほと諸                            毒をいむべし

現代語訳

灸を据えようと思う日は、まず昼前に温泉に入り、昼からは入浴を止めて、午後2時頃に灸を据えるべきである。翌日の午前10時まで入浴を休むべきである。すぐに入浴すると火熱が高まって甚だしい害となる。たとえどれほど重いらい病の者でも続けて据えてはならない。その間五日ほど空けて、初めは少しだけ据えて、その間隔を空けて据えるべきである。いずれもこれは重要なことで、何の病気でも灸をする者の方法は前述の通りにすべきである。 ▲また諸国の病人が治湯の道中で出発すべき時期があるとしても、草津の湯は毎年四月八日より山を開くなどと心得違いのことがあるようで、その間に難症に至る者が多い。入湯は正月より自由にすべきである。また極めて難症で放置しがたい病人は寒中も昼ばかり入ってよい。 この一冊は治湯の人の心得の一助となさんため板刻したものである。 ○目洗場 この湯は「ござの湯」の囲いの内、脇の所から湧き出る湯である。他の湯はみな目にしみることが多いが、ただしこの湯は目にしみることがない。清らかで明らかに効能が不足なく分かる。眼病は一切治さないということはない。誠に神妙である。 ○治湯中の禁忌(慎むべきこと) 大酒・大食・淫事・空腹・食べ過ぎ・長湯・深夜の入浴・大雨の時・大風の時・大雷の時・大声・湯より帰って夜具布団を被って汗をかくこと 右の中で大食・酒はただあまりに過ぎるのを慎む。酒は甚だ好む者は少しは苦しくない。かえって鬱気を散らしてよい。また食物は常に好む物は何でも慎むことはない。ただしその与えられた物を無理して食すべきではない。入湯より帰って、その日数ほど諸毒を慎むべきである。

英語訳

On the day you intend to apply moxibustion, first enter the hot spring before noon, then stop bathing from noon onwards, and apply moxibustion around 2 PM. You should refrain from bathing until 10 AM the following day. If you bathe immediately, the fire heat will intensify and cause severe harm. Even those with the most severe leprosy should not apply moxibustion continuously. Leave about five days between applications, starting with just a small amount, and maintain intervals between treatments. This is important for all cases - regardless of the illness, those receiving moxibustion should follow the aforementioned method. ▲Although patients from various provinces may have specific departure times for their therapeutic journey, there seems to be a misconception that Kusatsu's hot springs only open from April 8th each year when the mountain opens. Many develop serious conditions during this waiting period. Bathing should be available from New Year's onwards as desired. Even patients with extremely serious conditions that cannot be left untreated may bathe during the cold season, but only during daytime. This book was published to serve as an aid for those seeking therapeutic bathing. ○Eye-washing area: This spring comes from "Goza-no-yu," flowing from a side area within the enclosure. While other springs often irritate the eyes, this particular spring does not cause eye irritation. It is pure and clear, with evident therapeutic effects. There is no eye disease that it cannot treat. It is truly miraculous. ○Prohibitions during therapeutic bathing (things to avoid): Heavy drinking, overeating, sexual activity, bathing on an empty stomach, overeating, prolonged bathing, bathing late at night, bathing during heavy rain, strong winds, or thunderstorms, loud voices, covering oneself with bedding and sweating after returning from the baths. Among these prohibitions, heavy eating and drinking should only be avoided in excess. For those who greatly enjoy alcohol, a little is not harmful and may actually help dispel melancholy. Regarding food, there is nothing wrong with eating what one normally enjoys. However, one should not force oneself to eat what is provided. After returning from bathing, one should avoid various toxins for several days.