khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 78

ページ: 78

翻刻

右之通此度従 公義被仰出候に付御国中可相触旨御当職被仰渡候条 其方共組村浦不寄何者一々不洩様触知組切壱帋 請書可指出候尤此状先々無滞相廻済村ゟ可指戻候以上     戌二月廿二日     武市左兵衛                高木真蔵          名東名西両郡              与頭庄屋共方へ 右之通御触被遊候に付何者によらす為触知御請書 可指出旨被仰付奉畏早速村中逸々触知候所御触之御趣 奉畏旨申出候に付私共連判を以御請書指上申候以上              伊澤仲助      戌三月       伊助                久米之丈                悦助                源蔵         後藤善助殿 右之通従 公義被仰出候に付右様相心得組下村々何者によらす 逸々不洩様触知せ組切壱紙請書可指出旨被仰付奉畏

現代語訳

右の通り、この度幕府より仰せ出されたことにつき、御国中に触れ渡すよう御当職より仰せ渡されたので、そちら共の組村浦を問わず何者も一人一人漏れのないよう触れ知らせ、組切一紙の請書を差し出すこと。なおこの状は先々滞りなく相回し、済み村より差し戻すこと。以上     戌二月二十二日    武市左兵衛                高木真蔵          名東名西両郡              与頭庄屋共方へ 右の通り御触れ遊ばされたことにつき、何者によらず触れ知らせのため御請書を差し出すよう仰せ付けられ、畏れ奉り早速村中一人一人に触れ知らせたところ、御触れの御趣を畏れ奉る旨申し出たので、私共連判をもって御請書を指し上げ申す。以上              伊澤仲助     戌三月      伊助              久米之丈              悦助              源蔵         後藤善助殿 右の通り幕府より仰せ出されたことにつき、右様に心得て組下村々何者によらず一人一人漏れのないよう触れ知らせ、組切一紙の請書を差し出すよう仰せ付けられ、畏れ奉り

英語訳

As stated above, regarding what has been proclaimed by the Shogunate this time, since the current official has ordered that this be proclaimed throughout the domain, you should make this known to everyone in your group villages and bays without exception, and submit one acknowledgment document per group. Moreover, this document should be circulated smoothly to successive locations and returned from the final village. The above.     2nd month, 22nd day of the Year of the Dog  Takeichi Sahyōe                          Takagi Shinkura          To the village headmen and group leaders          of both Myōdō and Myōsai districts Regarding the above proclamation, since we have been ordered to submit acknowledgment documents for making this known to everyone without exception, we respectfully and promptly made this known to everyone in the village individually. As they have stated that they respectfully acknowledge the intent of the proclamation, we hereby submit this acknowledgment document with our joint signatures. The above.              Izawa Nakasuke     3rd month of the Year of the Dog  Isuke              Kume no Jō              Etsusuke              Genzō         To Lord Gotō Zensuke As stated above, regarding what has been proclaimed by the Shogunate, having understood this matter, we have been ordered to make this known to everyone in the subordinate villages of our group without exception and to submit one acknowledgment document per group, which we respectfully acknowledge.