khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御用御□受書控 - 翻刻

諸御用御□受書控 - ページ 80

ページ: 80

翻刻

誂候分は格別都而金銀具相用候品内證に而抜置 売買いたす間敷候只今迄商人とも仕入候分は当年限り 売買いたし来亥年ゟ可為停止候      閏四月 右之通可被相触候以上 右之通御触被遊候条逸々不洩様触知らせ御請書 可指出旨 被仰付奉畏早速村中逸々触達候処御触之御趣奉畏旨 申出候に付私共連判御請書指上申候以上                伊澤仲助    天保九戌年七月     伊助                久米之丈                悦助                源蔵         後藤善助殿 右之通従 公義御触有之候に付組村々逸々不洩様触達与切御請書 取都可指出旨被仰付奉畏早速組村々相触候所御触之 御趣奉畏旨御請書指出申に付奥書仕奉指上申候

現代語訳

誂えた分は格別として、すべて金銀具を相用いた品を内証にて抜き置き、売買してはならない。只今まで商人ども仕入れた分は当年限りで売買し、来る亥年より停止とする。      閏四月 右の通り触れ渡すべし。以上 右の通り御触れ遊ばされた条、一人一人漏れのないよう触れ知らせ、御請書を差し出すべき旨を仰せ付けられ畏れ奉り、早速村中一人一人触れ達したところ、御触れの御趣を畏れ奉る旨申し出たので、私ども連判の御請書を指し上げ申す。以上                伊澤仲助   天保九戌年七月      伊助                久米之丈                悦助                源蔵         後藤善助殿 右の通り幕府より御触れがあったので、組村々一人一人漏れのないよう触れ達し、組切御請書を取り纏めて差し出すべき旨を仰せ付けられ畏れ奉り、早速組村々相触れたところ、御触れの御趣を畏れ奉る旨の御請書を差し出したので、奥書を仕り奉り指し上げ申す。

英語訳

Items specially ordered are an exception, but all items using gold and silver fittings should be secretly set aside and not sold or bought. The stock that merchants have procured until now may be sold only until the end of this year, and from the coming year of the Boar it shall be prohibited.      Intercalary 4th month The above shall be proclaimed. The above. Since the above has been proclaimed, we have been ordered to notify each person without exception and submit acknowledgment documents. We humbly comply, and having promptly notified each person in the village, they have stated their respectful compliance with the intent of the proclamation. Therefore, we submit this jointly signed acknowledgment document. The above.                Izawa Nakasuke   Tenpō 9, year of the Dog, 7th month  Isuke                Kume no Jō                Etsusuke                Genzō         To Lord Gotō Zensuke Since there has been a proclamation from the Shogunate as stated above, we have been ordered to notify each person in the group villages without exception and collect and submit acknowledgment documents by group. We humbly comply, and having promptly made proclamations to the group villages, acknowledgment documents stating respectful compliance with the intent of the proclamation have been submitted. Therefore, we submit this with our endorsement.