「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之31 い之部31 - 翻刻

諸士系譜 巻之31 い之部31 - ページ 17

ページ: 17

翻刻

   事  一 同二《割書:酉》年二月    愿彰院様御戸番被 仰付一人扶    持御役料被下置候事  一 同年八月    愿彰院様御近習番被 仰付候事  一 同年九月御人少之御場所精出相勤    候ニ付銀子壱枚被下置候事  一 同月皆勤付候段被 仰出候事  一 同三《割書:戌》九月    光勝院様御婚礼之節御先詰相勤候ニ    付服代被下置候事  一 安永元《割書:辰》年十二月御年男被    仰付於 御前ニ御召古御熨斗目被    下置候事  一 同二《割書:巳》年三月三ケ年皆勤仕候ニ付為    御褒美銀子壱枚被下置候事  一 同月御戸番出精致候ニ付御役料金壱    両被下置候事  一 同四《割書:未》年十月

現代語訳

一、同二年酉年二月 愿彰院様の御戸番を仰せ付けられ、一人扶持の御役料を下し置かれ候事 一、同年八月 愿彰院様の御近習番を仰せ付けられ候事 一、同年九月 御人少の御場所にて精出して相勤め候につき、銀子一枚を下し置かれ候事 一、同月 皆勤につき候段を仰せ出され候事 一、同三年戌年九月 光勝院様の御婚礼の節、御先詰めを相勤め候につき、服代を下し置かれ候事 一、安永元年辰年十二月 御年男を仰せ付けられ、御前において御召し古き御熨斗目を下し置かれ候事 一、同二年巳年三月 三ヶ年皆勤仕り候につき、御褒美として銀子一枚を下し置かれ候事 一、同月 御戸番にて出精致し候につき、御役料金一両を下し置かれ候事 一、同四年未年十月

英語訳

First entry: Same 2nd year, Year of the Rooster [1765], 2nd month - Appointed to Lord Ganshōin's gate guard duty and granted stipend for one person as service allowance First entry: Same year, 8th month - Appointed to Lord Ganshōin's personal guard First entry: Same year, 9th month - Because he served diligently at a post with few personnel, he was granted one piece of silver First entry: Same month - Announced that he had perfect attendance First entry: Same 3rd year, Year of the Dog [1766], 9th month - Because he served in advance guard duty during Lord Kōshōin's wedding ceremony, he was granted clothing allowance First entry: Anei 1st year, Year of the Dragon [1772], 12th month - Appointed as the zodiac year representative and granted an old formal court robe before His Lordship First entry: Same 2nd year, Year of the Snake [1773], 3rd month - Because he maintained perfect attendance for three years, he was granted one piece of silver as a reward First entry: Same month - Because he worked diligently as gate guard, he was granted one ryō of gold as service allowance First entry: Same 4th year, Year of the Sheep [1775], 10th month