翻刻
【右丁】
一死人在之節先達て御【左傍書〻】目付中へ相達可受指図事
但右同断
一御長屋外【イゟ】物売物貰等呼掛御長屋腰に指置申間敷事
但右同断
一表御長屋は小哥浄瑠璃等【挿入:イ御】停止之事
但門御長屋は可為格別事【又イ但右同断】
右之條々堅相守末々家来等迄能々可申付候於相背は其條目之品に寄
急度可被 仰付候殊に御屋敷外にて之儀は小事たりといふとも重々被
仰付儀可有之間兼て此旨相心得【挿入:堅】可被申付【挿入:置候】以上
正徳三癸巳年四月
【左丁】
追加
一御用人 御【朱囲み】番頭御【朱囲み】役人毎朝五ツ時ゟ八ツ時迄
御屋形江相詰御用可相達
附御客有之節は可為格別事
一侍中他所へ参候時分五時ゟ四ツ時迄之内御屋形へ罷出御用人【右側:奏者番中】江可相達候右之【挿入:イ時】刻限【左朱傍書〻】
過候はゝ無據急用は其趣相断可罷出候尤罷帰候節猶又相達可申候其外は
可為無用事
附風烈【挿入:敷】節は急用無之面々他出可有遠慮候
一他所ゟ来客暮六時切可相【朱囲み】返候」【右側:事】右之趣可相守旨に候以上
卯五月 御目付
一惣馬屋に有之法度書之趣面々馬取共へ堅相守候様可申付事
政昭案するに此一条他所ゟ来客の末に入午八月目付中と有之本有之又左
之三ケ条入候一本有之為考計記之
一近所の洗湯へ入者御免に候然共繁に不罷越候様可申付事
現代語訳
【右丁】
一、死人がある節は、先だって御目付中へ相達し、指図を受けるべき事
ただし右同断
一、御長屋の外から物売り・物貰い等が呼びかけ、御長屋の腰に指し置き申すまじき事
ただし右同断
一、表御長屋は小唄・浄瑠璃等を停止の事
ただし門御長屋は格別とすべき事
右の条々堅く相守り、末々家来等まで良く申し付けるべく候。相背く者については、その条目の品により
急度仰せ付けられるべく候。殊に御屋敷外での儀は、小事たりと言うとも重々仰せ
付けらるる儀これあるべき間、兼てこの旨相心得、堅く申し付け置くべく候。以上
正徳三年癸巳年四月
【左丁】
追加
一、御用人・御番頭・御役人は毎朝五つ時より八つ時まで
御屋形江相詰め、御用を相達すべし
付け足し:御客がある節は格別とすべき事
一、侍中他所へ参り候時分、五時より四つ時までの内、御屋形へ罷り出で、御用人・奏者番中江相達すべく候。右の時
刻限を過ぎ候わば、拠り所なき急用は、その趣相断り罷り出るべく候。もっとも罷り帰り候節、なおまた相達し申すべく候。その外は
無用とすべき事
付け足し:風烈しき節は急用これ無く、面々他出遠慮あるべく候
一、他所より来客、暮れ六時で必ず帰すべく候。右の趣相守る旨に候。以上
卯五月 御目付
一、総馬屋にある法度書の趣、面々馬取共へ堅く相守り候よう申し付くべき事
政昭案ずるに、この一条他所より来客の末に入り、午八月目付中とあり。本これあり。また左の
三ヶ条入り候一本あり。考えのため記載する
一、近所の洗湯へ入る者御免に候。しかしながら頻繁に罷り越さぬよう申し付くべき事
英語訳
【Right page】
1. When there is a death, report to the inspectors beforehand and receive instructions.
Same as above
1. Peddlers and beggars from outside the long houses shall not call out or place items at the base of the long houses.
Same as above
1. In the front long houses, kouta (short songs) and joruri (narrative music) performances are prohibited.
However, the gate long houses shall be treated as exceptions
These articles must be strictly observed, and instructions must be thoroughly given to all retainers down to the lowest ranks. Those who violate them will be severely punished according to the nature of their transgression. Particularly for matters outside the mansion, even minor infractions will result in severe punishment, so keep this in mind at all times and give strict instructions in advance. The above.
Shotoku 3rd year, Year of the Water Snake, 4th month
【Left page】
Additions
1. Head administrators, guard captains, and officials shall report to the mansion every morning from the fifth hour to the eighth hour to conduct official business.
Note: When there are guests, this shall be treated as an exception
1. When samurai go elsewhere, they must report to the mansion between the fifth hour and the fourth hour and inform the head administrators or ceremonial attendants. If this time limit is exceeded, only unavoidable urgent matters may be reported and one may go out. Of course, when returning, one must report again. Other matters are unnecessary.
Note: During severe wind, unless there is urgent business, everyone should refrain from going out
1. Visitors from elsewhere must be sent back by the sixth hour of evening. The above should be observed. The above.
5th month of the Rabbit year Inspector
1. Regarding the prohibition notices in the general stables, strict observance should be instructed to all horse handlers.
Masaaki notes: This article appears after "visitors from elsewhere" with "8th month of the Horse year, inspectors." There is an original version, and there is also a version containing the following three articles. This is recorded for reference.
1. Those who bathe at nearby bathhouses are permitted to do so. However, instruct them not to go too frequently.