翻刻
【右丁】
ふ事はけしく後次第に緩繫【?】也此時海潮の怒浪大に湧き上り泝
起る是いはゆる津浪也その脹れる所の地潰沈すれはなりゆ故に洋
中は波静にして海浜【濱】にのみこれあり扨地震して後幾月もす
こしづゝ震ふものは伏火のいまた出つくさざる也その甚しき者に至
りては山のやけ出る事あり古昔貞観五年大地震ありて翌年冨
士山焼たりちかく宝永四年の時も又しかり
東京図書館長手島氏ノ属託ニ依リ写【寫】生ニ命
シ之ヲ謄写セシム于時明治二十一年十二月
関谷清景誌
【左丁 文字無し】
現代語訳
【右丁】
ふ事は激しく、後は次第に緩やかになる。この時海潮の怒涛が大きく湧き上がり遡り起こる、これがいわゆる津波である。その膨れた所の地が潰れ沈むとそうなる故に、洋中は波が静かで海浜にのみこれがある。さて地震した後幾月も少しずつ震えるものは、伏火がまだ出尽くしていないためである。その甚だしいものに至っては山が焼け出ることがある。古昔貞観五年に大地震があって翌年富士山が噴火した。近く宝永四年の時も又同様であった。
東京図書館長手島氏の依頼により写生に命じ、これを謄写させた。時に明治二十一年十二月
関谷清景誌
【左丁 文字無し】
英語訳
[Right page]
The shaking is intense at first, then gradually becomes gentler. At this time, the angry waves of the sea tide surge up greatly and rise upstream - this is what is called a tsunami. This occurs because the swollen areas of land collapse and sink, so the open ocean remains calm with waves only at the seashore. When the earth continues to shake slightly for months after an earthquake, it is because the subterranean fire has not yet completely emerged. In severe cases, mountains may erupt. In ancient times, there was a great earthquake in Jōgan 5 (863), and Mount Fuji erupted the following year. Recently, the same occurred in Hōei 4 (1707).
By request of Tokyo Library Director Mr. Teshima, I ordered this to be copied and transcribed. Written in December, Meiji 21 (1888)
Sekiya Seikage
[Left page - No text]