翻刻
【画面右下】
四ツ時大に震ひし後少々の地震
有更に止事なく故に家の傾か
ぬ輩迄各心あからす夜の明る迄
寝る人なし冬の夜なから殊に
長く覚えたり
現代語訳
午前10時頃に大きく揺れた後、小さな地震が続いており、とても落ち着いていられない状況であったため、家が倒れなかった人々でさえも皆不安で、夜が明けるまで眠る人はいなかった。冬の夜であったにもかかわらず、特に長く感じられた。
英語訳
After a major earthquake around 10 AM, small tremors continued incessantly, making it impossible to remain calm. Even those whose houses had not collapsed were all anxious, and no one slept until dawn. Despite being a winter night, it felt exceptionally long.