東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

唐詩選画本, [七編]5巻 - 翻刻

唐詩選画本, [七編]5巻 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

   幽州新歳作(ゆうしうしんせいのさく)      張説(ちやうえつ) 去歳荊南梅(きよせいけいなんうめ)似(にたり)_レ雪(ゆきに)。今年荊北雪(こんねんけいほくゆき)如(ごとし)_レ梅(うめの)。共知人事何嘗(ともにしるじんじなんぞかつて) 定(さだめん)。且喜年華去復来(かつよろこぶねんくはさつてまたきたるを)。辺鎮戍歌連日動(へんちんのじゆかれんじつうごき)。京城燎火(けいじやうのれうくわ)徹(いたるまで) _レ明(あけに)開(ひらく)。遙遙西(えう〳〵としてにしのかた)向(むかふ)_二長安日(ちやうあんのひに)_一。願(ねがはくは)上(たてまつらん)_二南山寿一杯(なんざんのことぶきいつはいを)_一。 【印「天真」】 【挿絵】

現代語訳

幽州新歳作(幽州で新年に作った詩)      張説 去年、荊南では梅が雪のようであった。今年、荊北では雪が梅のようである。人の世の移り変わりが定まったことなど一度もないことを共に知っている。ただ喜ばしいのは、年月が去ってはまた来ることである。辺境の守備地では軍歌が連日響き動く。都の篝火は夜明けまで燃え続けている。はるか西方の長安の太陽に向かって、南山のような長寿を祈る一杯の酒を捧げたい。 【印「天真」】 【挿絵】

英語訳

"Composed for the New Year at Youzhou" by Zhang Yue Last year in Jingnan, the plum blossoms were like snow. This year in Jingbei, the snow is like plum blossoms. We both know that human affairs have never been constant. What brings joy is that the years depart and return again. At the frontier garrison, military songs resound day after day. The beacon fires of the capital burn until dawn breaks. Looking far westward toward the sun of Chang'an, I wish to offer a cup of wine praying for longevity like Mount Nanshan. 【Seal: "Tenshin"】 [Illustration]